NECHALI JSME in English translation

we left
odjíždíme
vyrazíme
vyrážíme
odlétáme
opouštíme
odejdem
vyjíždíme
vypadneme
odplouváme
odejdeme
we let
necháme
pustíme
dovolíme
necháváme
dáme
nenecháme
řekneme
povolíme
ukážeme
jsme umožnili
we saved
zachránit
zachraňujeme
ušetříme
zachránili jsme
nezachráníme
uložíme
schovat
ukládáme
zachráníte
we just had
máme jen
jen jsme
musíme jen
už jen
we have allowed
we leave
odjíždíme
vyrazíme
vyrážíme
odlétáme
opouštíme
odejdem
vyjíždíme
vypadneme
odplouváme
odejdeme
we would have left
we dropped
nechat
vysadíme
upustíme
hodíme
stáhneme
zahodit
nepadneme
shodit

Examples of using Nechali jsme in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nechali jsme ho s kamarády.- Co? Ne.
What? We left him with his friends. We… I just… No.
Nechali jsme tě na něm jet domů od obchodu, pamatuješ? Jo.
We let you ride it home from the store, remember? Yeah.
Nechali jsme je proběhnout se po domě.
We have given them the run of the house.
Nechali jsme vás věřit, že jste poslední.
We have allowed you to believe that you're the last of us.
Ne, nechali jsme si vyměnit číslo.
No, we just had the number changed.
Nechali jsme to tak jak to bylo..
We have kept it exactly as it was.
Nechali jsme je.
Nechali jsme tady něco pro vás.
Here, we saved some for you.
Nechali jsme je poslat psa do vesmíru
We let'em send a dog up into space,
Nechali jsme tam Guse a jeho bandu, aby je odrazili.
We left Gus and his gang back there to fend them off.
Nechali jsme pro vás hořet svíčku v okně.
We have kept a candle burning in the window for you.
Nechali jsme ti kousek dortu.
We saved you a piece of sheet cake.
Nechali jsme bandu byrokratů zahodit staletí individuality pro jednodušší obchodování.
Throw away centuries of individuality for easier trade. We let a bunch of bureaucrats.
Nechali jsme ji tam dost dlouho, aby si získala Draimovu důvěru.
We left her in place long enough to become trusted by Draim.
Udělali jsme do něj díry a nechali jsme ho.
We filled him full of holes, and we dropped him.
Nechali jsme vám dobrý dýško?
We leave you a good tip?
A nechali jsme ti trochu Pedigree.
And we saved you some Puppy Chow.
Nechali jsme toho chlapa vejít dovnitř, protože chceme věřit lidem.
We let that guy in because we want to trust people.
Nechali jsme vás tu sotva minutu.
We leave you two alone for one minute.
Nechali jsme vám nejlepší místa.
We saved you the good seats.
Results: 588, Time: 0.1019

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English