WE LET in Czech translation

[wiː let]
[wiː let]
necháme
let
we will leave
we will keep
we're gonna leave
let's just leave
drop
allow
we're gonna keep
get
we're going to leave
pustíme
we let
loose
we release
go
get
dovolíme
we allow
we let
will be permitted
necháváme
we leave
we let
we keep
dáme
we will give
we will let
put
let's get
we're gonna give
get
we can
will
take
we would give
nenecháme
we won't let
we're not letting
we're not leaving
we won't leave
we don't let
we will not
we don't leave
gets left
not going to let
řekneme
we tell
we say
we will let
let's just say
povolíme
we allow
enable
we let
slacken
loosen
ukážeme
we will show
let's show
we're gonna show
shall we show
do we show
see
will demonstrate
we would show
will prove
we will reveal
jsme umožnili
we're allowing
we enabled
we let

Examples of using We let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We let you raise our children
Necháváme tě vychovávat naše děti
You will be lucky if we let you go with your weapons.
Budete mít štěstí, když vám dovolíme odejít se zbraněmi.
there is no way we let Amy and the sarge.
V žádném případě nenecháme Amy a seržanta.
Sometimes we open the door, and we let the intruder in ourselves.
Někdy prostě otevřeme dveře a pustíme vetřelce dovnitř sami.
We go into those towers, and we let them know.
Půjdeme do těch věžáků a ukážeme jim to.
What if we let the people choose?
Co když dáme lidem vybrat?
Including recovery. We let our patients sleep for a long time.
Necháváme naše pacienty spát po dlouhé hodiny, včetně možnosti uzdravení.
Two years we let you fly, here
Dva roky jsme ti umožnili lítat, sem
Karol will be lucky if we let him clean the toilets at the main station!
A váš Karel bude rád, když mu dovolíme utírat hajzly na hlavním nádraží!
We do not know what wiii happen if we let it near this thing!
Nevíme, co se stane, když ho k tý věci pustíme blíž!
Thank you. All right, there is no way we let amy and the sarge.
Děkuji. V žádném případě nenecháme Amy a seržanta.
We let the city know that a cheap
Dáme městu vědět,
So I'm okay bending the truth. We let people self-report their weight on licenses.
Takže nevadí mi překrucovat pravdu. Necháváme lidi nahlašovat na řidičáky svou váhu.
We let them go outside. Patients stay inside, then, when they're better.
Keď sa potom vyzdravia, pustíme ich von.
Two years we let you fly.
Dva roky jsme ti umožnili lítat.
And if we let her leave.
A že když jí dáme.
The cellar? We let him dig the Panama Canal in the cellar.
Panamský průplav ve sklepě. Necháváme ho kopat.
And I say we let those people in and give them comfort and shelter.
A dáme jim pohodlí a přístřeší. A říkám, že ty lidi pustíme.
The fact is, sir, we let Linea out of Hadante prison.
Faktem je, pane, že jsme umožnili Linee uprchnout z vězení.
We let you know more.
Pak vám dáme vědět.
Results: 1217, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech