WE SHOULD LET in Czech translation

[wiː ʃʊd let]
[wiː ʃʊd let]
bychom měli nechat
we should let
we should leave
we should drop
we should keep
we should put
we ought to just let
we should stop
we should give
měli bychom dát
we should give
we should put
we should let
we should get
we should take
bychom měli dovolit
we should let
we should allow
bychom měli pustit
bysme měli nechat
we should let
we should leave
we should keep
bychom měly nechat
we should let
we should leave

Examples of using We should let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think, uh, we should let your daddy get some rest.
Myslím, že bychom měli nechat tatínka odpočinout.
We should let Alice and her family know.
Měli bychom dát vědět Alici a její rodině.
Actually, Amy, I think we should let them stay.
Vlastně, Amy, myslím, že bychom jim měli dovolit zůstat.
Maybe we should let the old lady try and mediate a way out.
Možná bysme měli nechat tuhle starou dámu zkusit vyjednat nám cestu ven.
Maybe we should let him bleed a while.
Možná bychom ho měly nechat chvilku krvácet.
But maybe we should let the police handle it. I know this sounds terrible.
Ale možná bychom to měli nechat na policii. Vím, že to zní hrozivě.
I think we should let all this system warm up first.
Myslím, že bysme první měli nechat zahřát systém.
She's determined to thank everyone, and I think we should let her.
Je odhodlaná všem poděkovat a já myslím, že bychom ji měli nechat.
Well, maybe we should let Patsy take them.
No, možná bysme měli nechat Patsy, aby si je vzala.
so I think we should let him walk.
a tak bychom ho měli nechat jít.
Maybe we should let her rest a while.
Možná… bysme ji měli nechat trochu odpočívat.
If they don't want to be here, we should let them go.
Jestli tu nechtějí být, tak bychom je měli nechat jít.
Maybe we should let everybody in.
Možná bysme měli nechat přijít každýho.
maybe we should let him.
možná bychom ho měli nechat.
I think we should let them win the next game.
Příští hru bysme je měli nechat vyhrát.
Yeah, I think we should let the children play their children games.
Jo, myslím, že bysme měli nechat děti hrát si dětský hry.
Don't you think we should let the sheriff do all this?
Nemyslíš, že tohle všechno bysme měli nechat na šerifovi?
He's gonna try to rescue her, and I think we should let him.
Chystá se ji zachránit. A já myslím, že bysme ho měli nechat.
Yes, I think we should let him go!
Ano, myslím, že bysme ho měli nechat jít!
So, we should let the patient's emotional involvement impact our medical decisions?
Lékařské rozhodnutí, citovým stavem pacientky? Takže bysme měli nechat ovlivnit?
Results: 207, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech