ODJEL in English translation

left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
went
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
drove off
odjet
odjíždět
ujet
odjeď
jet
sjel z
disk z
jeď
ujíždět
took off
vzlétnout
odletět
odjet
odstartovat
vyrazit
sundej si
si sundat
sundejte si
sejměte
svlékni si
moved
pohyb
krok
tah
přesunout
uhni
pohnout
se hýbat
se přestěhovat
uhněte
se pohybovat
departed
odejít
odjet
opustit
odletět
odjezd
odjíždějí
odchýlit
gone
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
leaving
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít

Examples of using Odjel in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Objali se a Hakkání pak odjel v SUV. Ano.
And then Haqqani drove off in an SUV. Yes, they embraced.
Pak mi řekla, že jsem největší pitomec na světě a já odjel.
And after she told me I was the dumbest brother in the world… I took off.
Jako bych někam odjel, než tohle skončí.
As if I would go anyplace before this thing's over.
Myslel jsem, že bych z motelu odjel v sedm a sešel se tam s tebou.
I was thinking about leaving the motel about 7:00 and meet you there.
Raději bych odjel dokud je chladno,
I would rather leave when it's cool,
řekni ji, že jsem odjel.
tell her I'm gone.
Ten člověk odjel minulý rok na Západ.
The guy moved to the West last year.
Průvodčí mluvil s třetí osobou těsně předtím, než vlak odjel.
Just before the train departed. The conductor was talking to a third person.
Ten pátek odpoledne do Texasu. Zdá se, že David Ferrie odjel.
So it seems David Ferrie drove off on Friday afternoon for Texas.
Pak seběhl po schodech a odjel v zelený Toyotě.
Ran down a stairwell after that and took off in a green Toyota.
Těsně předtím, než odjel z Británie sem,
Just before leaving the UK to come here,
Odjel jsem domů a zase mi zavolali:"Přijeď zahrát.
I would go home, then I would get called again,"Come down and play.
Odjel bys bez rozloučení.
You were going without saying goodbye to me.
Murph, prosím! Nenuť mě, abych odjel takhle!
Come on, Murph! Don't make me leave like this, Murph!
Že jsem se ten víkend odjel potápět do Salt Point.
I told him that I would gone to Salt Point that weekend to skin dive.
Já myslela, že Stan odjel do Nepálu, aby„nalezl sám sebe“.
I thought Stan moved to Nepal to"find himself.
Průvodčí mluvil s třetí osobou těsně předtím, než vlak odjel.
The conductor was talking to a third person just before the train departed.
potom prostě odjel.
then just drove off.
vyměnil rodinné auto za motorku a odjel.
traded in the family car for his motorcycle, and took off.
A omluví ho, že odjel hnít do Severní Koreje?
And that would justify leaving him in North Korea to rot?
Results: 3140, Time: 0.1146

Top dictionary queries

Czech - English