PLOŠE in English translation

area
prostor
okolí
plocha
zóna
území
obor
prostředí
oblasti
areálu
části
surface
povrch
plocha
podklad
pozemní
povrchové
hladině
podložku
desktop
stolní
desktopové
plocha
stacionární
desktopových
počítač
stole
desktopová
tarmac
asfalt
ranveji
dráze
rozjezdové dráze
ploše
letišti
makadamu
asfaltových
flat
byt
rovný
fiat
placatý
placatá
naplocho
píchlou
placatej
plochém
fiatu
pad
blok
rampě
polštářek
plošinu
bejvák
vložka
byt
notes
bloček
kvartýr
space
prostor
místo
vesmír
kosmický
kosmu
prostorového
surfaces
povrch
plocha
podklad
pozemní
povrchové
hladině
podložku
areas
prostor
okolí
plocha
zóna
území
obor
prostředí
oblasti
areálu
části

Examples of using Ploše in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kongresman a generál jsou na palubě letadel na ploše.
Are aboard grounded planes on the tarmac. The congressman and the general.
Opusťte místnost. Budete celý den na ploše!
Stay on the tarmac all day! Crew room excused!
Zní to ploše.
It sounds thin.
Lokalizace vozidel na prodejní ploše u velkých autoprodejců.
Localization of vehicles in large sales areas and forecourts for automobile dealers.
No, když nechávám e-maily oteveřené na ploše, tak si je lidé přečtou.
Well if you leave your emails open on the screen, Chris, people are gonna read'em.
Zvlhčovač nelze používat na ploše, která není vodorovná.
The humidifier cannot operate on a surface that is not horizontal.
Obraz na prezentační ploše je zkreslený nebo rozmazaný.
The image on the presentation screen is distorted or blurry.
Bude zobrazeno pouze upozornění na ploše, že proces byl zablokován.
Notice will only be displayed on the desktop, that the process was blocked.
Nevím, musíme se dostat k ploše, musíme se dostat do vzduchu.
I don't know, we just have to get to that helipad, we have to get airborne.
Kompozice v ploše- návrh dotace 0/3.
The composition of the area- a proposal allowance 0/3.
Hlavní o ploše 130 m2, bazén s tobogánem
Main with an area of 130 m2,
rozhrňte posečenou travní hmotu po ploše.
spread the cut grass across the surface.
Skáče to po celé ploše.
It's bouncing around all over the place.
Spočítal jsem písmena na ploše.
I counted the tiles on the board.
Počkáme na ní na ploše.
We will wait for her on the field.
Díky tomu mohu zdvojnásobit útok monster na ploše!
This will double the Attack Power of a Monster on the field!
Tahle karta dále zdvojnásobí útok monster na ploše!
This card further doubles the Attack Power of a Monster on the field!
Tento zobrazovač umožňuje pohodlné zobrazení obrazu z více zdrojů na jedné ploše.
With this display, you can conveniently enjoy multiple content sources at one screen.
Jo, jděte na poslední věc, kterou měl otevřenou na ploše.
Yeah, go to the last thing he had open on the site.
Ty a ostatní budete spoutáni na ploše.
You and the others will be confined to the square.
Results: 571, Time: 0.4775

Top dictionary queries

Czech - English