A SURFACE in Czech translation

[ə 's3ːfis]
[ə 's3ːfis]
povrch
surface
ground
texture
plochu
surface
area
desktop
space
pad
tarmac
workspace
expanse
in the flat
povrchové
surface
superficial
flesh
flesh wound
saphenous
podložku
pad
mat
washer
surface
spacer
floatie
clipboard
podklad
background
basis
surface
base
ground
backing
substrate
underlay
subfloor
povrchu
surface
ground
texture
ploše
area
surface
desktop
tarmac
flat
pad
space
povrchovou
surface
superficial
povrchová
surface
superficial
flesh
finish
na hladině
on the surface
afloat
on the water
on top
level at

Examples of using A surface in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He doesn't need a surface.
Nepotřebuje na povrch.
General, prepare your troops for a surface attack.
Pozemní útok. Generále, připravte vojáky pro.
Only scarify a surface which is in accordance with machine capacity.
Rozrývání provádějte pouze na povrchu, který vyhovuje kapacitě stroje.
Sounds like a surface diagnosis to me.
Zní mi to jako povrchní diagnóza.
They have got a surface entrance.
Mají vstupy na povrchu.
Goddamnit, I need a surface visual now!
Sakra, potřebuju ihned vizuální kontakt s povrchem!
General, prepare your troops for a surface attack.
Generále, připravte vojáky pro pozemní útok.
it is quite a surface to behold… there is something else.
a že je to zevnějšek k pohledání, je něco jiného.
Sending in a maint bot to take a surface sample.
Posíláme robota na odebrání vzorku z povrchu.
Nothing, captain. Only a surface of clouds.
Vůbec nic, kapitáne, jenom vrstvu mraků.
General, prepare your troops for a surface attack.
Generále, připravte jednotky na pozemní útok.
A surface warship fired at us.
Na nás vystřelila povrchní válečná loď.
That's the hot water forming a surface.
Horká voda tu vytváří hladinu.
A hot nozzle can set a surface on fire.
Horká tryska mÛÏe zapálit podloÏku.
Until then, it's a surface search only.
Do té doby hledáme jen povrchově.
Your Finger and a surface have quite different surface energy unless you want to stick the adhesive tape to your finger, of course.
Váš prst a povrch mají zcela odlišnou povrchovou energii- tedy pokud si opravdu nechcete přilepit lepicí pásku k prstu.
Fill the feeder with water without resting it on a surface, then refit it on its support.
Naplňte ho vodou bez položení na plochu, a pak ho zasuňte na příslušný držák.
In this game you have a surface whose space you must reduce to a minimum by dividing it with separating lines.
V této hře máte povrch, jehož prostor musíte snížit na minimum tak, že jej rozdělíte na oddělující čáry.
With these clever solutions, a surface can be masked
S našimi chytrými řešeními plochu zamaskujete a zabezpečíte v jediném kroku
These lengths can be transferred to a surface, for example to enable material to be cut into pieces of equal lengths
Tyto délky můžete přenášet na povrch, aby bylo např. možné řezat materiál na stejně dlouhé kusy
Results: 185, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech