PROPOJENY in English translation

connected
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku
linked
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
interconnected
propojení
interlinked
interlinkový
interlinkové
interlinkovou
propojení
interlinková
intertwined
se proplétají
connect
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku
together
spolu
společně
dohromady
pohromadě
společný
k sobě
spojit

Examples of using Propojeny in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Když jsou naše životy propojeny, můžete mi říct své jméno?
Now that our lives are entwined, do you mind telling me your name?
Palivové systémy propojeny. Motory v bojovém režimu.
Fuel systems aligned, engines in battle override.
Určitě jsou ty vraždy propojeny?
Are we sure these murders are connected?
Pokoušíme se určit, jestli jsou propojeny dva různé případy.
We're trying to determine if there's a connection between the two cases.
Všechny systémy propojeny.
All systems interlock.
Tyto dvě věci musejí být a budou propojeny.
These two things must and shall be amalgamated.
Lidské bytosti jsou předurčeny být propojeny.
Human beings are hard-wired to connect.
srdce musí být propojeny.
heart have to be aligned.
Dodržování standardů vyžaduje, aby všechny tyto prvky byly průběžně a dynamicky propojeny.
Compliance demands that all these elements are continuously and dynamically associated.
Prostor a čas jsou propojeny.
Space and time are fused.
To vede ke spekulacím, že jsou tyto případy propojeny.
This has led to speculation that there may be a connection between the cases.
Samozřejmě jsou tyto oblasti úzce propojeny.
Of course, those areas are also closely interrelated.
Uvidí, jestli jsou všechny části vašeho mozku náležitě propojeny.
They will see if all the parts of your brain are joined together properly.
Ale nedávej to nikomu z médií, které jsou propojeny s vládou.
But don't give it to any media person that is related to the government.
Takže ve skutečnosti tyto zločiny nejsou propojeny?
So the crimes actually aren't connected>> Tom Wagner: I'm not?
Francouzskou republikou, propojeny v jejich věcech.
The British Empire linked together in their cause.
Britské impérium a Francouzskou republikou, propojeny v jejich věcech.
And the French Republic, linked together in their cause… The British Empire.
Jsou ty případy propojeny?
Are the cases related?
Myslím, že jsou ty bomby propojeny. Mistře!
I will cover you! Master, I think the bombs are linked.
Všechny ostatní pohřešovaný osoby s ním jsou propojeny.
All the other missing persons are related to him.
Results: 404, Time: 0.1139

Propojeny in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English