i would like to add
rád bych dodalchtěl bych dodatrád bych přidalbych chtěl přidatrád bych doplnilchtěl bych doplnitchtěl bych připojit i would add
dodal bychchtěl bych dodatpřidal bychdoplnil bychještě dodávámjsem , že přidámchtělo by to ještě
i should like to add
rád bych dodalchtěl bych dodatrád bych připojil
i wish to add
rád bych dodalchci dodat
Taj, rád bych dodal, že on se snaží říct, že to byl čistě můj nápad tě vyloučit. Rád bych dodal i něco dalšího… že si plně uvědomujete tento krásný dar.
I will like to add something else… that will make you conscious of this lovely gift.Písemně.- Hlasoval jsem kladně, ale rád bych dodal, že provozovatelé autobusových a autokarových služeb by měli také splňovat požadavek
In writing.- I voted in favour, but I would like to add that bus and coach companies should also have to comply with a requirement to create securityRád bych dodal, že směrnice 2000/78/ES, která stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání
I would add that Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employmentRád bych dodal, že pokud započítáváme i tenhle zásah,
I would like to add that, including this latest seizure,Rád bych dodal, že tato práce je výsledkem příkladné spolupráce mezi členskými státy,
I should like to add that this work is the result of exemplary cooperation between the Member StatesRád bych dodal, že Komise v souladu se svým závazkem Evropskému parlamentu
I would add that the Commission, in accordance with its commitment to the European ParliamentSV Na začátek bych chtěl vyslovit souhlas s předchozím řečníkem, že kolo z Dohá je nesmírně důležité, ale rád bych dodal, že asi ještě nikdy nebylo důležitější, než je zrovna nyní.
SV I would like to begin by agreeing with the previous speaker that the Doha Round is extremely important, but I would like to add that it has probably never been more important than it is right now.Rád bych dodal, že máme Evropský soudní dvůr, který každý den vynáší rozsudky,
I should like to add that we have a European Court of Justice that delivers verdicts every day,Rád bych dodal, že Komise původně nebyla nakloněna přílohám,
I would add that the Commission was not initially in favour of annexes;Politická situace se může změnit a rád bych dodal, že Evropská unie vyvíjí maximální úsilí, aby bylo v zemi cítit její přítomnost,
The political situation may well change, and I should like to add that the European Union is making every effort to make its presence felt in the country,Ať je to jak chce, rád bych dodal, že se domnívám, že my všichni máme štěstí, že můžeme být v tento den spolu,
Well, be that as it may, I would like to add that I consider we're all very lucky to be together on this happy day,vážené dámy a vážení pánové, rád bych začal poděkováním Radě za vyčerpávající reakce na vystoupení a rád bych dodal, že s uvedenými argumenty souhlasím.
I would like to begin by thanking the Council for having responded so fully to the interventions, and would add that I endorse the points that have been raised.Avšak rád bych dodal následující: vzhledem k tomu, že pěstitelé tabáku jsou chudí,
However, I would like to add this: given that tobacco producers are poor,Tuto informaci bezpochyby předám a rád bych dodal, že budu sněmovnu s ohledem na zájem pana Garganiho
I shall certainly pass on that information and I would add that I shall report back to this House, in view of the interest of Mr GarganiRád bych dodal, paní předsedající,
I would like to add, Madam President,Rád bych dodal, že bez ohledu na jakákoli zvláštní pravidla původu
I should like to add that, independently of any special rules of originRád bych dodal, že, jak řeklo mnoho řečníků,
I wish to add that, as a number of speakers said,Ráda bych dodala ještě jednu větu, která se týká listiny práv žen.
I would like to add just one more sentence concerning the Charter of Women's Rights.Ráda bych dodala něco osobního.
I would like to add something on a personal note.
Results: 48,
Time: 0.1276