RÁD BYCH UPOZORNIL in English translation

i would like to draw attention
rád bych upozornil
chtěla bych upozornit
bych rád poukázal
i would like to point out
rád bych zdůraznil
chtěl bych zdůraznit
rád bych poukázal
rád bych upozornil
chtěl bych poukázat
bych chtěl upozornit
chtěl bych podotknout
rád bych poznamenal
ráda bych podotkla
i would like to highlight
rád bych zdůraznil
chtěl bych zdůraznit
chtěl bych upozornit
rád bych upozornil
chtěl bych poukázat
chtěla bych vyzdvihnout
bych rád vyzdvihl
bych ráda poukázala
bych ráda vyzdvihla
bych chtěl vyzvednout
i should like to draw attention
bych rád upozornil
chtěl bych upozornit
i should like to point out
rád bych poukázal
chtěl bych poukázat
rád bych upozornil
bych chtěla upozornit
chtěl bych podotknout
ráda bych podotkla
chci zdůraznit
i wish to draw attention
bych rád upozornil
bych chtěl upozornit
i should like to highlight
ráda bych zdůraznila
bych rád upozornil
bych chtěl upozornit
chtěla bych vyzdvihnout
chtěl bych zdůraznit
rád bych vyzdvihl

Examples of using Rád bych upozornil in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rád bych upozornil, že jsme tady v Parlamentu po šesti měsících provedli vyhodnocení těchto systémů
I should like to point out that we in Parliament carried out an evaluation of the systems after six months and will also insist
Rád bych upozornil na skutečnost, že obě zprávy se zaměřují především na zásadu partnerství.
I would like to draw attention to the fact that both reports focus particularly on the principle of partnership.
Rád bych upozornil na potřebu zvýšit informovanost veřejnosti o Fondu solidarity
I would like to highlight the need to raise public awareness of the Solidarity Fund
PL Vážený pane předsedající, rád bych upozornil na dvě otázky, které byly nastoleny v rámci této diskuse.
PL Mr President, I should like to draw attention to two issues in this debate.
DE Pane předsedo, rád bych upozornil na něco, co vrhá špatné světlo především zde na tento Parlament: penzijní fond.
DE Mr President, I wish to draw attention to something that particularly besmirches this House: the pension fund.
Rád bych upozornil na program, v jehož rámci soud archivuje
I should like to highlight the programme undertaken by the Court involving the archiving
Rád bych upozornil, pane Schmidte,
I should like to point out, Mr Schmidt,
Ponecháme-li stranou naše rozdílné přístupy, rád bych upozornil, že lepší předběžná konzultace s Parlamentem by nám usnadnila pochopení sledované strategie.
Leaving aside our differences in approach, I would like to point out that better upstream consultation of Parliament would have made it easier for us to understand the strategy being pursued.
Rád bych upozornil na význam solidarity
I would like to draw attention to the need for solidarity
Rád bych upozornil na pět věcí, na které jsme se při přepracovávání původního legislativního návrhu Komise zaměřili.
I would like to highlight five things that we focused on when re-drafting the Commission's original legislative proposal.
Rád bych upozornil na nový program Marco Polo II,
I should like to draw attention to the new Marco Polo II Programme,
Rád bych upozornil na situaci dětí v zónách konfliktu,
I would like to draw attention to the situation of children in conflict zones,
Víš, rád bych upozornil, že jsi tenhle útěk z vězení zafinancoval z peněz oddělení!
You know, I would like to point out… that you financed this prison break with department money!
se zabýváme dosaženými výsledky francouzského předsednictví, rád bych upozornil na několik otázek ovlivňujících celkové hodnocení tohoto období.
as we review the achievements of the French Presidency, I should like to draw attention to several issues that impact on the overall assessment of this period.
Písemně.- Rád bych upozornil na znepokojivou skutečnost,
In writing.- I would like to draw attention to the worrying tendency in Europe,
Rád bych upozornil poslance zvedajícího kartu, že pokaždé, když zvedne kartu,
I would like to point out to the Member raising the card that every time you raise a blue card,
Rád bych upozornil na to, jak je důležité koordinovat informovanost občanů Evropské unie o tom, jakým způsobem mohou sami bojovat proti změně klimatu.
I would like to draw attention to how important it is to coordinate the process of informing European Union citizens of ways in which they can fight climate change themselves.
Pane předsedající, rád bych upozornil na to, že je tu dnes mnoho lidí, kteří nedostali příležitost, aby panu Barrosovi položili své otázky.
Mr President, the point I would like to make is that there are many people here today who have not had a chance to ask Mr Barroso questions.
Rád bych upozornil pana komisaře Kallase na specifický aspekt evropských škol,
I should like to draw the attention of Commissioner Kallas to a specific aspect of the European Schools,
Rád bych upozornil kolegy poslance a Evropskou komisi na problém letecké bezpečnosti.
I should like to draw the attention of Members and the European Commission to the problem of air safety.
Results: 87, Time: 0.1533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English