i would like to stressi would like to point outi would like to emphasisei would like to underlinei would like to highlighti would like to emphasizei wish to stressi should like to highlighti should like to emphasisei should like to stress
bych rád upozornil
i would like to draw attentioni would like to point outi should like to draw attentioni would like to highlighti wish to draw attentioni would like to remindi should like to highlighti should like to point out
bych chtěl upozornit
i would like to point outi would like to draw attentioni would like to highlighti should like to draw attentioni should like to highlighti wish to draw attention
chtěla bych vyzdvihnout
i would like to highlighti would like to emphasisei should like to highlight
i would like to stressi would like to emphasisei would stressi would like to highlighti would like to underlinei would point outi should like to emphasisei wish to stressi want to point outi should like to point out
i would like to stressi would like to emphasisei would like to highlighti would like to underlinei should like to emphasisei would point outi should like to stressi should like to point outi would like to emphasizei want to stress
rád bych vyzdvihl
i would like to highlighti should like to highlight
Examples of using
I should like to highlight
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
I should like to highlight the text of Article 18a regarding the creation
Rád bych vyzdvihl text článku 18a, který se zabývá vytvořením rejstříku,
I should like to highlight the comment that dialogue between the EU
Rád bych vyzdvihl poznámku, že dialog mezi EU
As the shadow rapporteur for the other report prepared by Mrs Lambert, I should like to highlight the broadened implementation of the principle of equal treatment
Jako stínová zpravodajka pro druhou zprávu paní Lambertové bych chtěla vyzdvihnout další uplatnění zásady rovného zacházení
Finally, I should like to highlight the need for more intense dialogue between the European Parliament
A nakonec bych rád zdůraznil potřebu intenzivnějšího dialogu mezi Evropským parlamentem
At present, while the international community is investing in establishing earthquake-proof infrastructures, I should like to highlight the fact that religious buildings have also been hit
V době, kdy mezinárodní společenství investuje do vytvoření infrastruktury odolné proti zemětřesení, bych ráda zdůraznila skutečnost, že byly zasaženy i církevní budovy a že by mezinárodní finanční
I should like to highlight that the holding of the EU-Africa Summit in Lisbon in 2007 was mainly down to the work carried out by the Portuguese Presidency of the Council of the European Union.
Chtěla bych zdůraznit, že konání summitu EU-Afrika v Lisabonu v roce 2007 bylo realistické hlavně díky práci, kterou vykonalo portugalské předsednictví Rady Evropské unie.
EL Madam President, Commissioner, I should like to highlight a sector in which we need to adopt a preventive policy if we are to avoid creating a new generation of nouveaux pauvres in Europe.
EL Vážená paní předsedající, vážený pane komisaři, ráda bych upozornila na odvětví, ve kterém musíme přijmout preventivní politická opatření, chceme-li zamezit vzniku nové generace nouveaux pauvres v Evropě.
To conclude, I should like to highlight the advantages that we can expect from this new regulation,
Závěrem bych chtěl zdůraznit výhody, které očekáváme v souvislosti s tímto novým nařízením,
This package of measures is an impressive response to such problems, and I should like to highlight the work done by our three rapporteurs during the negotiations,
Tento balíček opatření je působivou reakcí na tyto potíže, a rád bych vyzdvihla práci našich tří zpravodajů během jednání,
Commissioner, as I take the floor on behalf of the Union for Europe of the Nations Group in the debate on the European Union's Animal Health Strategy, I should like to highlight two issues that I consider to be important.
přebírám slovo jménem skupiny Unie pro Evropu národů v diskusi o strategii Evropské unie týkající se zdraví zvířat, chtěl bych zdůraznit dvě záležitosti, které pokládám za důležité.
The fundamental points of this report that I should like to highlight are the fact that it considers that the present system of total allowable catches
Základním bodem této zprávy, na který bych rád upozornil, je skutečnost, že podle ní stávající systém celkových přípustných odlovů
I should like to highlight the political will expressed in the resolution to strengthen the position of primary producers in the food supply chain,
Chtěla bych vyzdvihnout politickou vůli vyjádřenou v usnesení, která se týká posílení postavení prvovýrobců v potravinovém dodavatelském řetězci,
as a member of the Committee on Regional Development, I should like to highlight the role of the regions
členka Výboru pro regionální rozvoj bych ráda zdůraznila roli regionů
The problem arises- and this is what I should like to highlight- of whether this will facilitate illegal immigration,
Vzniká problém- a na to bych chtěl upozornit- jestli to nepřispěje k nelegálnímu přistěhovalectví,
One that I should like to highlight is the new directive against discrimination outside the workplace.
Zdůraznila bych zejména novou směrnici o diskriminaci mimo pracoviště.
I should like to highlight once again that the adoption of this specific directive will not affect consumers, nor will it cause the price of phonograms to rise.
Rád bych znovu zdůraznil, že přijetí této konkrétní směrnice nebude mít dopad na spotřebitele ani nebude znamenat růst cen zvukových nahrávek.
there is one point that I should like to highlight- the reference to the creation of a European protection force.
ale na jeden bod bych chtěl upozornit- zmínku o vytvoření evropské ochranné jednotky.
Among the'star cases', I should like to highlight those connected with European transport,
Kromě"případů vynikající praxe" bych také ráda vyzdvihla ty, které jsou spojeny s evropskou dopravou,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文