SESADIL in English translation

to remove
odstranit
vyjmout
odebrat
odstraňovat
vyjměte
vyndat
sundat
sejmout
k odstranění
se zbavit
deposed
sesadit
vyslechněte
sesadí
did you demote

Examples of using Sesadil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Král Pepin, který sesadil Childerika, stal se dědicem pocházeje od Blithildy,
King Pepin, which deposed childeric, did, as heir general,
císař přijel, aby tě sesadil.
If the Emperor has come to remove you.
Sesadil Rockovou hvězdu z podia
He knocked the Rock Star off his pedestal
má Langstonová právo a nepopulární prezident Grant bude čelit těžké bitvě, při snaze, aby ji Kongres sesadil.
a very unpopular President Grant would face an uphill battle trying to go through congress to remove her from office.
Když se královna vrátila král ji sesadil do stavu otrokyně a dosadil otrokyni do stavu královny.
When the queen walked back in, the king demoted her to the status of maidservant and promoted the maidservant to the status of the queen.
A jsem přesvědčen, že každý z vás by se postavil a sesadil mě z mého postu, kdybych měl i na jediný moment zvažovat- vyjednávání nebo kapitulaci.
And I'm convinced that every man of you would rise up and tear me down from my place if I were for one moment to contemplate parley or surrender.
Vím, že jsi minulou noc zabil člena posádky, který měl pro mě cenu, jen abys sesadil kapitána, který má pro mě cenu.
I know that last night… last night, you killed a member of a crew that has value to me in order to depose a captain that has value to me.
Původně si chtěl indický panovník postavit samostatné mauzoleum, ale když ho sesadil vlastní syn z trůnu,
Originally, the Indian ruler wanted to have his own separate mausoleum built, but after his own son took the throne away from him,
se bude pokoušet Karla přesvědčit, aby sesadil papeže.
will try to convince King Charles to depose the Pope.
To Gina pěkně vytáčelo, protože byl takhle blízko od toho, aby jí sesadil.
That drove Gino nuts' cause he was like this close to knocking her off the top spot.
Dlouhodobý zdroj sváru, poté, co jej zabral Zairon oblast známá jako sektor Enriss, se stal bodem zažehnutí otevřené války a chopil se tak moci, čímž začátkem roku sesadil.
The region known as Enriss sector following its annexation by Zairon that deposed Pyr's ruling theocracy A long-standing source of contention, became the flashpoint for open warfare on the heels of a coup.
Vy chcete, abych sesadil tohohle Borgiu.
You want me to depose that Borgia.
Váš správce vás sesadil z trůnu.
Your Concierge is taking over the throne.
Mimochodem, víte, kdo ho sesadil?
By the way, do you know who got him demoted?
A muž, který mne nespravedlivě sesadil byl mrtev.
The man who had unfairly removed me was dead.
Její šéf jí sesadil, protože byla moc stará.
Her boss demoted her for being too old.
Poblahopřál jste mu k tomu, že sesadil krále?
You congratulated him on deposing the king?
A použit aby sesadil nejvznešenější dítě které kdy bohové seslali na tuto zemi.
And used to strike down the most noble child the gods ever put on this good earth.
jak tě sesadil z pozice z 34.
how he would conk you out from his perch at the 34.
Víte, že tuhle písničku sesadil z vrcholu.
Did you know the song that knocked this song.
Results: 87, Time: 0.116

Top dictionary queries

Czech - English