Examples of using Stability in Czech and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
vyhrát bitvy týkající se stability, rozpočtové kázně,
Bez bezpečnosti a stability v této zemi nebude mír
Je jasné, že potřebujeme Pakt stability, ovšem nezapomínejme také na Pakt růstu,
položeny prostřednictvím Paktu stability a růstu.
jednotná měna je v mnoha ohledech důležitým faktorem stability hospodářství EU.
partnerství a nástroj stability mají velký potenciál.
by se mohl stát ostrůvkem stability a pokroku v jinak beznadějném
Teprve potom se můžeme zaměřit na to, jak nejlépe formovat Pakt stability a růstu.
které jsou pevně rozhodnuté dosáhnout stability a míru v regionu.
Schodek žádné ze zemí eurozóny nepřesahuje mezní hranici stanovenou Smlouvou a Paktem stability a růstu.
přispívat tak k okamžitému zlepšení stability celého regionu.
A současně máme jistotu, že budeme odhodlaně pokračovat v cestě kontinuity a stability, bez ovlivnění proudy a módou.
Víme, že vyhlídky na připojení k Unii- které nazýváme evropskou perspektivou západního Balkánu- jsou v těchto zemích nejdůležitějším katalyzátorem stability a provádění reforem.
Nedávné zprávy, že Írán vyvíjí biologické zbraně, způsobily, že posilování diplomatických vztahů v rámci regionální charty stability se zadrhlo.
z jednoduché lepenky a dvojité lepenky dosaženo zvýšení stability a snížení použití materiálů asi o 20.
politický systém následkem získané stability a výhod.
Odvrácenou tváří brazilské politiky je ohrožení stability a politického směřování skupiny Mercosur.
Musíme se co nejrychleji vrátit na cestu, kterou vytyčuje pakt stability a růstu.
Zpráva však také jednoznačně stanoví, že pravidla Paktu stability a růstu nestačí.
samozřejmě významu nástroje stability.