TAK NEMÁME in English translation

then we have no
pak nemáme
tak nemáme
potom nemáme

Examples of using Tak nemáme in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V provozu je pouze jeden z fúzních generátorů a tak nemáme enegii na přístroje jako jsou replikátory.
So we don't have power for things like replicators. Only one of the fusion generators is operational.
Pokud mohu promluvit, tak nemáme žádný důkaz, že jsou z klanu Leyasu.
If I may say so, we do not have any proof that they are of the Ieyasu clan.
Tak nemáme moc času, než vzletí, abysme ho zastavili. Jestli začali odpočítávací sekvenci.
If they have started the launch sequence, then we don't have much time before liftoff to stop it.
Tak nemáme moc času, než vzletí, abysme ho zastavili. Jestli začali odpočítávací sekvenci.
Then we don't have much time before liftoff to stop it. If they have started the launch sequence.
Tak nemáme ani ponětí, kam ten klíč zmizí.
Then we will have no idea where the key goes.
Tak nemáme ani ponětí, kam ten klíč zmizí.
Then we will have no idea where the key goes.
Protože jestli mám pravdu o tom mozku, tak nemáme čas dopřát si tvou chybu.
Because if I'm right about the brain, then we don't have time to indulge your wrongness.
Četl jsem o tom ve 21 knihách, takže jestli ho nezastavíme tak nemáme šanci vyhrát.
I read about that in one of my 21 books, so if we don't stop Jason there's no way we can win for sure.
Kapitánko, jestli Irina o těch zbraních pravdu, tak nemáme moc času.
Captain, if Irina's right about the assault weapons coming in, we don't have that kind of time.
Po všem tom štelování s korkem a tak nemáme čas, protože zmeškáme rezervaci.
Actually, with all the angling of the corkscrew cause we will miss our reservation. and whatnot, we don't have time.
ani kdo to vyzvedne, tak nemáme co sledovat.
who's picking it up, then we have got nothing to track.
Pokud jste to dokázal, tak nemáte ani ponětí, co cítím já.
If that was in your power, then you have no early idea how I feel.
V případě nehody tak máte záznam z celé události.
In the event of an accident so you have a record of the whole event.
V půlce jsem se rozmyslela, tak mám yin, ale bez yang.
I changed my mind halfway through, so I got yin but no yang.
Tak máš moje číslo.
So you have my number.
Když to tak má být.
If it's right.
Tak máš svou stranu postele.
So you have a side of the bed.
Nebude to během dalších čtrnáctidní tak máte hodně času na přípravu.
It's not for another two weeks so you have plenty of time to get ready.
Tak máš problémy z dětství.
So you have childhood issues.
Tak máte špičku nože.
So you have the tip of a knife.
Results: 41, Time: 0.108

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English