this shit
ten bordel
týhle sračce
tenhle průser
tenhle matroš
tyhle sračky
tuhle sračku
tohle svinstvo
tahle sračka
těch sraček
tohle hovno this crap
tohle svinstvo
tyhle blbosti
tyhle kraviny
tyhle sračky
tyhle kecy
tyhle krámy
tyhle nesmysly
tuhle sračku
tenhle hnus
tuhle kravinu this bullshit
tyhle kraviny
ty kecy
tyhle nesmysly
tyhle sračky
tuhle hovadinu
tuhle kravinu
tyhle blbosti
tahle kravina
tyhle hovadiny
těch keců this stupid thing
ta hloupá věc
ten krám
tuhle blbou věc
téhle blbosti
tuhle stupidní věc
tuhle pitomost
tý hlouposti
ta blbá věc
tu pitomou věc
tahle pitomá věc this nonsense
tenhle nesmysl
tyhle hlouposti
tuhle blbost
těch hloupostí
s těmi hloupostmi
ten kec
tu kravinu
tak tu blbost pusť z hlavy. so get that shit out of your head. máma a táta tu blbost udělali. Daddy did that silly thing, that's all. You're going to that shit ? I'm not going to that stupid dance. A tohle… je za tu blbost , kterou uděláš příště. A sundej si tu blbost .- Donuť mě. And take that ridiculous thing off . That mess ?You believe in that shit ? Nesnesitelné, ale každou sobotu večer nás na tu blbost koukalo 15 miliónů. Excruciating I know, but every Saturday night 15 million of us were glued to that crap . Kruci, musíš se přes tu blbost přenýst. Bitch, you need to get over that shit . na Tax Day March, a na tu blbost nikdo nechodí. the Tax Day March, and nobody goes to that shit . Měj se Micku! Nedívej se na tu blbost v tv, ne! Bye, Mick! Don't go watch that crazy shit on TV, don't! Musíš jí říct, aby si tu blbost přestala zpívat, tati. You got to make her stop that stupid song, dad. Dee, zkoušela jsi tu blbost už před nějakými 30 lety, když se to objevilo na obrazovkách poprvé. Dee, you tried this shit 30 years ago when that show first came on the air. Vypakuj tu blbost z mého domu a ať si ten svůj dron vezme sebou. poslouchal jsem tu blbost a přetáčel. you're listening to this shit and I turned it. Budeš se moct vykašlat na tu blbost s Alem a my dvě prostě budeme spolu. You could hang up this nonsense with Al, and we could just be together. Bože. Podepsala sem tu blbost jen proto, že sem chtěla svoji vysněnou práci. Oh, God. I only signed up for this dumb shit so I could have my dream job. Bože. Podepsala sem tu blbost jen proto, že sem chtěla svoji vysněnou práci. I only signed up for this dumb shit so I could have my dream job. Oh, God. Poslyš, rád bych s tebou mluvil… Musíš jí říct, aby si tu blbost přestala zpívat, tati. Um… You got to make her stop that stupid song, dad.- Listen, if I could.
Display more examples
Results: 53 ,
Time: 0.1077