go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět to hang out
vyrazit
trávit čas
poflakovat
bavit
chodit
pověsit ven
pokecat
scházet
kamarádit
vídat to move
přesunout
přestěhovat
pohybovat
pohnout
hýbat
jít
posunout
přemístit
přejít
vyrazit head
vedoucí
šéf
hlavní
hlavice
ředitel
jít
vrchní
palici
zamířit
hlavo fire
oheň
požár
pal
palte
vyhodit
ohnivý
palbou
ohnivého
střílet
střílejte hit
zásah
trefit
uhoď
prašť
zmáčkni
narazilo
trefila
úder
tref
mlátit get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést set off
spustilo
se vydat
odpálila
vyrazil
spustil
odpálil
započíst
odpálili
vyplula
zapálila
Můžeš mi říct, proč bych tě neměl vyrazit . You can start by telling me why I shouldn't fire you. bread that we may leave at once. Takže… bych tam už asi měla vyrazit , víme? I guess I should probably head in there now, you know? So,? Vyrazit v sobotu vlakem do Santy Barbary.On Saturday get on the train and go to Santa Barbara. Musíme dnes vyrazit do Ameriky. We must set off for America tonight.
Možná bychom mohli vyrazit na menší dovolenou. Maybe we can take a little vacation. Chci, abychom byli připraveni vyrazit , jakmile toho chlapa identifikujeme. I want us ready to move as soon as we identify this guy. Měli bychom už vyrazit , cesta je dlouhá. It's a long drive. We should hit the road soon. Jan mi v září zavolala a povídá"Musíš vyrazit čtyři lidi. Jan called me in September, and she's like,"You gotta fire four people. Za 20 minut musím vyrazit na letiště. I have to leave for the airport in about 20 minutes. S Gregoriovou tam můžeme vyrazit . Gregorio and I can head over there. Kdo může vyrazit nejvíce autoalarmy vítězí na jedné ulici. Whoever can set off the most car alarms wins on one street. Nechtě mě a Rexe vyrazit s malým týmem za nepřátelské linie. Let Rex and me take a small squad behind enemy lines. Pátrací člun může vyrazit za méně než pět minut. Počkejte, pane! Wait right here, sir! We can get a search craft in less than five minutes! Buď připravenej vyrazit , hned jak Cougar spustí požární poplach. Be ready to move as soon as Cougar hits the fire alarm. Vyrazit do ulic, hledat zločince, a ukázat jim, kdo to tady vede.Show'em who's in charge. Hit the streets, find the bad guys. Chci, abyste mi řekli, proč bych vás neměl vyrazit . I want you to tell me why I shouldn't fire your asses. we gotta leave right now. Takže… bych tam už asi měla vyrazit , víme? So, uh… I guess I should probably head in there now, you know?
Display more examples
Results: 3171 ,
Time: 0.1672