ZLOSTI in English translation

anger
hněv
vztek
zlost
zloba
zuřivost
rozhořčení
se sebeovládáním
rage
vztek
hněv
zuřivost
zlost
zloba
běsnění
zuřivý
zuřící
zuří
běs
resentment
zášť
odpor
vztek
nelibost
nenávist
zlosti
rozhořčení
rozmrzelosti
roztrpčení
záští
evilness
zlosti
zlo
angry
naštvaný
naštvaná
naštvaní
rozzlobený
naštvanej
vztek
rozzlobená
naštvaně
naštvané
zlobit
annoyance
zlost
nepříjemnost
otrava
obtíž
mrzutost
rozmrzelost
odpornosti
prokrvenost
resentments
zášť
odpor
vztek
nelibost
nenávist
zlosti
rozhořčení
rozmrzelosti
roztrpčení
záští

Examples of using Zlosti in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Prosím tě, Poskoku první, říkej mi Vaše Zlosti a v pokleku.
Please Minion 1 call me Your Evilness and kneel.
Není to jen stres? Nebo zlosti.
Or rage, even. Maybe you're just stressed.
Cokoli řeknete, Vaše Zlosti, jistě.
Whatever you say, your evilness, yes.
Je tak… tak plná zlosti.
She is so… so full of rage.
Ano, Vaše Zlosti.
Yes, your evilness.
Není to jen stres? Nebo zlosti.
Maybe you're just stressed. Or rage.
Tolik nenávisti a zlosti.
So much hate and rage.
Odpusťte mi, Vaše Zlosti.
Forgive me, your evilness.
Kdysi jsem byla plná zlosti, teď si život užívám.
Once I was filled with rage♪♪ Now I will enjoy the ride♪.
Vím, že jsi plný zlosti a že jsi plný beznaděje.
I know you are, you're filled with anger and you're full of despair.
Mé dny zlosti jsou u konce!
My evil days are over!
Barva zlosti a násilí a všeho špatnýho.
The color of anger and violence and all things bad.
Díky zlosti je to snazší.
Being mad makes it easier.
Jsi jen k zlosti! Nejsi nic.
For nothing.- You're infuriating.
Kdybych byla schopná zlosti, cítila bych ji.
If I was capable of rage, I would feel it.
A vybíjení zlosti na chlapci.
And taking it out on the weird kid.
Som ako nejaké tornádo zlosti, ktoré sa točí vo vnútri!
I'm like a tornado of anger, swirling about!
Stav zlosti, při aktu, ztráta cti.
State of anger, in the act, dishonour.
A je to štreka od zlosti na matku k její vraždě.
And it's a long way from being mad at your mother to killing her.
Nechci být terčem zlosti pracujícího muže.
I don't wish to be the target of your working man's wrath.
Results: 208, Time: 0.121

Top dictionary queries

Czech - English