RESENTMENT in Czech translation

[ri'zentmənt]
[ri'zentmənt]
zášť
grudge
resentment
hatred
malice
spite
hate
animosity
rancour
odpor
resistance
opposition
resentment
disgust
defiance
aversion
revulsion
repulsion
dislike
backlash
vztek
anger
rage
angry
mad
fury
temper
resentment
tantrum
grudge
resented
nelibost
displeasure
resentment
disapproval
nenávist
hatred
hate
grudge
resentment
enmity
hostility
zlosti
anger
rage
resentment
evilness
angry
annoyance
rozhořčení
indignation
outrage
anger
frustration
resentment
grievances
upset
exasperation
states
rozmrzelosti
resentment
roztrpčení
resentment
irritation
of pain
záští
grudges
hatred
resentment
hate
malice
z

Examples of using Resentment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can understand your resentment.
Chápu vaše rozhořčení.
So his resentment grew, until his anger could be contained no more.
Jeho roztrpčení narůstalo, až jednoho dne svůj vztek neovládl.
But with all respect, their resentment Has no teeth.
Nicméně jejich nelibost je bezzubá.
Because it isn't resentment.
Protože v tom není nenávist.
Is a recipe for a lifetime of disappointment and resentment. Chasing something unattainable.
Honit se za něčím nedosažitelným je cestou k doživotnímu zklamání a rozmrzelosti.
Result: Mother's resentment.
Výsledek: Matčino rozhořčení.
Trapped together, full of anger and resentment.
Společně uvízlí, plní vzteku a zlosti.
With resentment and hate I have survived until today.
Se záští a nenávistí dodnes jsem přežila.
After passing 1000 days, would the anger and resentment be gone?
Po tisíci dnech ta zlost a roztrpčení zmizí?
Unless you find passive aggression and simmering resentment fun.
Leda bys považovala pasivní agresivitu a doutnající nelibost za zábavu.
Since the time of the first Napoleon… Are rooted resentment against France in the people.
Od časů Napoleona je v lidech zakořeněná nenávist k Francouzům.
Your anger and resentment.
A hněv. Tvé rozhořčení.
Chasing something unattainable is a recipe for a lifetime of disappointment and resentment.
Honit se za něčím nedosažitelným je cestou k doživotnímu zklamání a rozmrzelosti.
Full of resentment.
Plného zlosti.
No resentment. No, no, no.
Žádnou hořkost. Ne, ne.
With resentment and hate.
Se záští a nenávistí.
he let the anger and resentment go.
tak nechal vztek i roztrpčení jít.
Sometimes success breeds resentment.
Občas úspěch přináší nelibost.
They're building up anger and resentment.
To se v nich hromadí vztek a nenávist.
But… I know you, and I hear your resentment.
Znám tě a vnímám tvé rozhořčení.
Results: 349, Time: 0.0838

Top dictionary queries

English - Czech