A FINAL RESOLUTION in Arabic translation

[ə 'fainl ˌrezə'luːʃn]
[ə 'fainl ˌrezə'luːʃn]
حل نهائي
تسوية نهائية
الحل النهائي
حسم نهائي

Examples of using A final resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The overall strategy of UNRWA for the coming biennium is to continue to provide the assistance it has rendered for some 50 years until there is a final resolution to the issue of the Palestine refugees.
وستظل اﻻستراتيجية العامة لﻷونروا لفترة السنتين القادمة هي توفير المساعدة التي ما فتئت تقدمها نحو ٥٠ عاما الى أن يتم التوصل الى حل نهائي لمسألة الﻻجئين الفلسطينيين
Both sides were in agreement that a final resolution of the question of the Abyei region, the demarcation of the borders and the dispute over the five border areas should be considered by the Presidents of the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan.
اتفق الطرفان على أن الحل النهائي لقضية منطقة أبيي وترسيم الحدود والخلاف حول المناطق الحدودية الخمس تناقش على مستوى الرئاسة لدولة جمهورية السودان ودولة جنوب السودان
By exploring such options as debt restructuring and debt relief, we believe that a final resolution can be achieved that will contribute to the sustained economic growth of the highly indebted poor countries.
وبتقصي خيارات من قبيل إعادة هيكلة الديون والإعفاء من الديون، نرى أنه يمكن التوصل إلى تسوية نهائية تسهم في استمرار النمو الاقتصادي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
New Delhi feels secure in its belief that the work will signal the same helplessness towards her resort to use of force for a final resolution of the Kashmir problem as it has shown earlier in the face of overt Indian nuclear weaponization.
إن نيودلهي تشعر باﻻطمئنان حيث تعتقد أن العالم سيظهر تجاه لجوئها إلى استخدام القوة لحل مشكلة كشمير حﻻ نهائيا نفس العجز الذي أظهره في وقت سابق تجاه التسلح النووي الهندي المعلن
By exploring such options as debt restructuring and debt relief, we believe that a final resolution can be achieved that will contribute to the sustained economic growth of the such countries.
ونعتقد أنه باستكشاف خيارات مثل إعادة جدولة الديون وتخفيف عبء الديون يمكن التوصل إلى حل نهائي يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام في تلك البلدان
On 15 June, the Government of Croatia presented a proposal to the Federal Republic of Yugoslavia on a final resolution of the Prevlaka dispute, which has also been conveyed to the Security Council(S/1998/533, annex).
وفي ١٥ حزيران/يونيه، قدمت حكومة كرواتيا اقتراحا إلى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية لحل الخﻻف حول بريفﻻكا حﻻ نهائيا، وتم إحالته إلى مجلس اﻷمن انظر الوثيقة S/1998/533، المرفق
I also take this opportunity to express my gratitude to the entire international community for their immense political, diplomatic and material support to Sierra Leone, and to my Government and people in these difficult times. Sierra Leoneans will continue to depend on this support until there is a final resolution of those problems.
كما أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن شكري للمجتمع الدولي بأسره على ما قدم من دعم سياسي ودبلوماسي ومادي ضخم لسيراليون ولحكومتي وشعبي في هذه اﻷوقات العصيبة وستظل سيراليون تعتمد على هذا الدعم حتى يوجد حل نهائي لتلك المشاكل
(e) To prolong the consultative status, Roster, of those non-governmental organizations so accredited by the Economic and Social Council in its decision 1993/329, subject to a final resolution of the issue by the Council at its substantive session of 1996, following the outcome of the review of arrangements for consultations with non-governmental organizations currently under way.
ﻫ تمديد العمل بقائمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز اﻻستشاري التي اعتمد المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي مركزها هذا في مقرره ١٩٩٣/٣٢٩، وذلك رهنا بقرار نهائي يصدره المجلس بشأن هذه المسألة في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، وبعد ظهور نتيجة اﻻستعراض الحالي لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
of the world and had been approved by the Security Council and IAEA since it provided for specific ways and practical measures to achieve a final resolution of the nuclear question in the Korean peninsula.
أيده مجلس اﻷمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ﻷنه يرسم طرقا محددة ويضع تدابير عملية ﻹيجاد حل نهائي للمسألة النووية على شبه الجزيرة الكورية
peace process might create new momentum in the region and pave the way for measures that would generate some positive developments for millions of Palestinians and would ensure a final resolution of the Palestinian-Israeli conflict.
تولّد دينامية جديدة في المنطقة وأن تفسح المجال أمام جملة من الإجراءات التي تحقق تقدما ملموسا في الميدان في حياة الملايين من الفلسطينيين وأن تضع ضمانات لحل نهائي للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي
The two parties agreed to reach a final resolution through arbitration.
اتفاق الطرفان للوصول إلى حل نهائي، على اللجوء إلى التحكيم
The prosecutor is obliged to take the case through to a final resolution and their action is binding on offenders.
والمدعي العام مجبر على متابعة القضية حتى تسويتها النهائية ويكون قراره ملزماً للجناة
No doubt, the persistence of these divergent interpretations presents an obstacle to a final resolution of the dispute.
ومما ﻻ شك فيه أن استمرار هذه التفسيرات المتباينة يشكل عقبة تعترض الوصول إلى حل نهائي للخﻻف
there is a special need to manage tension until a final resolution can be obtained.
ثمة حاجة خاصة إلى إدارة التوتر إلى أن يتسنى التوصل إلى تسوية التوترات بصورة نهائية
The final status negotiations, in particular, held the prospect of progress towards a final resolution of the refugee problem and other issues.
ومفاوضات الوضع النهائي بشكل خاص، تنطوي على احتمال التقدم نحو حل نهائي لمشكلة الﻻجئين وسواها من المسائل
This is an issue which the Council may examine further with a view to reaching a final resolution by the Government of Iraq.
وهذه مسألة يمكن للمجلس أن يوليها مزيدا من الدراسة بغية التوصل إلى حل نهائي من جانب حكومة العراق
The sooner this fact is recognized and accepted by the Israeli Government, the brighter will be the prospects for a final resolution of the problem.
وكلما أسرعت الحكومة اﻹسرائيلية باﻻعتراف بهذه الحقيقة وقبولها، كانت احتماﻻت التوصل إلى حل نهائي للمشكلة أكثر إشراقا
This role places a compelling responsibility on the Government and people of Liberia to continue working for a final resolution of the Sierra Leonean conflict.
ويفرض هذا الدور على حكومة وشعب ليبريا مسؤولية ﻻ مناص منها بمواصلة العمل من أجل التوصل إلى حل نهائي للنزاع الدائر في سيراليون
Notwithstanding, the provincial governor on 28 July 2004 granted the 46 families the right to use the land pending a final resolution of the case.
ومع ذلك منح حاكم الإقليم في 28 تموز/يوليه 2004 مجموعة الأسر ال46 حق استخدام الأرض بانتظار تسوية القضية تسوية نهائية
Pending a final resolution to the conflict, we believe that an important confidence-building measure would be the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
وريثما يتم التوصل إلى حل نهائي للنزاع، نعتقد أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط سيكون أحد الإجراءات الهامة لبناء الثقة
Results: 4390, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic