A FINAL DECLARATION in Arabic translation

[ə 'fainl ˌdeklə'reiʃn]
[ə 'fainl ˌdeklə'reiʃn]
إعلانا ختاميا
إعلان نهائي
إعﻻن ختامي
إعﻻنا ختاميا
بيان ختامي
اﻹعﻻن الختامي
إعﻻن نهائي
بيان نهائي
الإعلان النهائي
إعلاناً ختامياً

Examples of using A final declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the crisis in Cote d ' Ivoire, the Summit adopted a final declaration reaffirming its concern over the severe deterioration of the situation and called for the implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements.
وفيما يتعلق بالأزمة في كوت ديفوار، اعتمد اجتماع القمة إعلانا ختاميا أعاد فيه تأكيد قلقه إزاء التدهور الشديد الذي تشهده الحالة، ودعا إلى تنفيذ اتفاقي ليناس- ماركوسيس وأكرا الثالث
The World Conference on Human Rights made it possible to adopt a Final Declaration which reaffirms and enriches the universal consensus on the essential respect due in all circumstances to the human person.
لقد جعل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في اﻹمكان إصدار إعﻻن ختامي يؤكد من جديد، بل ويثري، التوافق العالمي في اﻵراء حول اﻻحترام اﻷساسي الواجب لﻹنسان في مختلف الظروف
This Conference adopted a Final Declaration calling upon all States which had not yet done so to sign and/or ratify the Treaty(document CTBT-Art. XIV/2009/6, annex).
واعتمد هذا المؤتمر إعلانا ختاميا دعا فيه جميع الدول، التي لم توقّع و/أو لم تصدّق بعد على المعاهدة، إلى أن تفعل ذلك(مرفق الوثيقة CTBT-Art. XIV/2009/6
Hungary participated in the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Treaty in September 2003, which adopted a Final Declaration and Measures to Promote the Entry into Force of the Treaty.
و وقد شاركت هنغاريا في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2003 الذي انبثق عنه اعتماد إعلان نهائي وتدابير تشجيع دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
Owing to the outstanding differences, as well as differing assessments of the state of the implementation of the Treaty ' s article VI(commitment to pursue disarmament efforts), the Conference was unable to adopt a final declaration.
ولم يتمكن المؤتمر اﻻستعراضي من اعتماد إعﻻن ختامي بسبب الخﻻفات القائمة فضﻻ عن تباين التقييمات لحالة تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة اﻻلتزام بمتابعة جهود نزع السﻻح
The non-governmental organizations participating in the Symposium adopted a final declaration as well as action-oriented proposals
واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشاركة في الندوة إعﻻنا ختاميا ومقترحات عملية المنحى
About 80 children from 17 countries participated in the meeting and adopted a final declaration in which they urged Governments, indigenous people ' s organizations and international organizations to act for the realization of their rights.
وشارك في الاجتماع حوالي 80 طفلا من 17 بلدا واعتمدوا إعلانا ختاميا حثوا فيه الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات الدولية على العمل على إعمال حقوقهم
which was therefore suspended without agreement on a final declaration.
ترتب عليه تعليق المؤتمر دون الاتفاق على إعلان نهائي
Failure to achieve the consensus needed to adopt a Final Declaration at the second Review Conference(Geneva, 1980) precluded any reference
وحال انعدام توافق في الآراء لاعتماد بيان ختامي في المؤتمر الثاني لاستعراض المعاهدة(جنيف، 1980)
The non-governmental organizations participating in the Meeting adopted a final Declaration, as well as action-oriented proposals, and elected a new International Coordinating Committee for Non-Governmental Organizations on the Question of Palestine.
وقد اعتمدت المنظمات غير الحكومية المشتركة في اﻻجتماع إعﻻنا ختاميا ومقترحات ذات توجه عملي وانتخبت أعضاء جدد في لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
While the Conference did not adopt a final declaration, Main Committee II agreed on language pertaining to a number of ideas and proposals concerning the implementation of the Treaty in the areas of the non-proliferation of nuclear weapons and safeguards.
ورغم أن المؤتمر لم يعتمد إعلانا ختاميا، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على الصياغة المتعلقة بعدد من الأفكار والمقترحات المتصلة بتنفيذ المعاهدة في مجالي عدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات
The Review Conference in November 2006 provided us with a solid basis to further pursue our endeavours to strengthen the Convention, not only by adopting a final declaration for the first time in 10 years, but also by agreeing upon measures to strengthen the Convention.
لقد زودنا مؤتمر استعراض الاتفاقية، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بأساس متين لمواصلة مساعينا لتعزيز الاتفاقية، لا باعتماد إعلان نهائي لأول مرة خلال عشر سنوات فحسب، بل أيضا بالاتفاق على تدابير لتعزيز الاتفاقية
The fourth Review Conference(Geneva, 1990) was not able to adopt a Final Declaration and, once again, consideration of negative security assurances as well as other aspects of the disarmament and non-proliferation regime was deferred.
وفي المؤتمر الرابع لاستعراض المعاهدة(جنيف، 1990)، لم يتسن اعتماد بيان ختامي وتم مرة أخرى تأجيل النظر في الضمانات الأمنية السلبية وغيرها من جوانب نظام نزع السلاح وعدم الانتشار
In a final declaration the seminar reiterated the importance of the application of the Guiding Principles in the Colombian context, noting that they set out the minimum standards that should be respected and guaranteed, and stressed the need for the Principles to be put into practice.
وفي إعﻻن نهائي، أكدت الحلقة الدراسية من جديد أهمية تطبيق المبادئ التوجيهية في السياق الكولومبي، مﻻحظة أنها تحدد المقاييس الدنيا التي ينبغي احترامها وضمانها، ومؤكدة على ضرورة إعمال المبادئ
The Ibero-American Conference of Ministers Responsible for Youth, established in Madrid in 1987, held its ninth session in Lisbon from 5 to 7 August 1998 and adopted a final declaration on the elaboration of a charter of the rights of Ibero-American youth.
وعقد المؤتمر اﻷيبيري- اﻷمريكي للوزراء المسؤولين عن الشباب، الذي أنشئ في مدريد، عام ٧٨٩١، دورته التاسعة في لشبونة، من ٥ إلى ٧ آب/أغسطس ٨٩٩١ واعتمد إعﻻنا ختاميا بشأن إعداد ميثاق لحقوق الشباب اﻷيبيري- اﻷمريكي
The Review Conference on the NonProliferation Treaty failed to achieve the necessary consensus to adopt a final declaration, and it is clear that the continued existence of nuclear arsenals
فلقد أخفق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في تحقيق توافق الآراء اللازم لاعتماد بيان نهائي، ومن الواضح
Indeed, the last such Conference held in Porto Alegre, Brazil(7-10 March, 2006), adopted a Final Declaration that affirmed the need to address these land-related challenges within the framework of agrarian reform policies.
وفي الواقع، اعتمد آخر مؤتمر وعقد في بورتو أليغري، البرازيل(7-10 آذار/مارس 2006)، الإعلان النهائي الذي يؤكد الحاجة إلى مواجهة هذه التحديات المتصلة بالأراضي في إطار سياسات الإصلاح الزراعي
hopes that it will be able to reach an agreement on a final declaration, which will strengthen the Convention.
تلك الاتفاقية، وتأمل أن يتسنى له التوصل إلى اتفاق على الإعلان النهائي الذي سيعزز الاتفاقية
The Review Conference agreed on a Final Declaration embodying a common vision for the Convention and its implementation, ending a 10-year gap and resolving many of the issues that had so divided States parties.
وقد وافق المؤتمر الاستعراضي على إعلان ختامي تضمن رؤية مشتركة للاتفاقية وتنفيذها لإزالة فجوة عمرها 10 سنوات ولحل الكثير من القضايا التي قسمت الدول الأطراف
Notwithstanding the fact that a final declaration on the review did not emerge from the Review
وبصرف النظر عن عدم صدور إعﻻن نهائي لﻻستعراض عن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار، إﻻ
Results: 91, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic