A PROGRAMME AIMED in Arabic translation

[ə 'prəʊgræm eimd]
[ə 'prəʊgræm eimd]
برنامجا يهدف إلى
برنامجاً يهدف إلى

Examples of using A programme aimed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hodan Ali, Municipality of Mogadishu, described a programme aimed at introducing the country's youth to Somalia's pre-conflict history, and added that, to fight“idle minds” that could be radicalized, the municipality offers many activities.
وصف هودان علي، ممثل بلدية مقديشو، برنامجًا يهدف إلى تعريف شباب البلاد بتاريخ الصومال قبل النواع، وأضاف أن البلدية تقدم العديد من الأنشطة لمحاربة"العقول العاطلة" التي يمكن أن تتجه إلى التطرف
her Government had recently launched a programme aimed at ensuring that all girls received secondary schooling.
العالي، وقد بدأت حكومتها مؤخرا برنامجا يهدف الى كفالة تلقي جميع الفتيات للتعليم الثانوي
In Armenia, faced with the challenge of programming development activities in an environment that were essentially focused on humanitarian assistance, UNDP launched a programme aimed at spurring economic growth in line with its sustainable development mandate.
وفي أرمينيا، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مواجهته للتحدي الذي تمثله برمجة أنشطة التنمية في بيئة تركز بصورة أساسية على المساعدة اﻹنسانية، برنامجا يهدف الى الحث على النمو اﻻقتصادي بما يتمشى مع وﻻية التنمية المستدامة الموكولة اليه
Specialized training of police officers has increased, including a programme aimed at developing mid- to senior-level management, as well as training on human rights and civil disturbance management.
وقد تمت زيادة التدريب المتخصص لضباط الشرطة، بما في ذلك برنامج يهدف إلى تطوير الإدارة من المستويين المتوسط والأقدم، فضلا عن التدريب في مجال حقوق الإنسان وعلى إدارة الاضطرابات المدنية
The United Nations Children ' s Fund(UNICEF) is currently involved in providing assistance for a multi-indicator cluster survey, a programme aimed at collecting and analysing data in order to fill gaps in data for monitoring the situation of children and women.
وتشارك اليونيسيف حالياً في تقديم المساعدة لدراسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات، وهي كناية عن برنامج يهدف إلى جمع وتحليل البيانات من أجل سد الثغرات في البيانات المتاحة لرصد حالة الأطفال والنساء(
As far as the right to jobs of female migrant workers was concerned, a programme aimed at promoting not just these women ' s access to the job market but also their advancement therein was under way.
وفيما يتعلق بحق العمل للعاملات المهاجرات، يجري الآن العمل ببرنامج يهدف ليس إلى تشجيع وصول هؤلاء النسوة إلى سوق العمل فحسب، بل كذلك إلى تقدمهن فيه
In April, together with World Vision International and local non-governmental organizations, UNICEF began a programme aimed at improving access to health care for women and children and promoting the social inclusion of children with disabilities in the Gali district.
وفي نيسان/أبريل، بدأت اليونيسيف، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية ومنظمات غير حكومية محلية، تنفيذ برنامج يهدف إلى تحسين فرص حصول النساء والأطفال على الرعاية الصحية، وتعزيز الاندماج الاجتماعي للأطفال المعوقين في مقاطعة غالي
This last component includes activities such as: comprehensive training of the representatives of the local communities, a programme aimed at making the local school safer, awareness raising initiatives through the media or documentary films, the identification of community disaster focal points and the identification of safe GLOF evacuation areas.
ويتضمن هذا المكون الأخير أنشطة من قبيل: تقديم تدريب شامل لممثلي المجتمعات المحلية، ووضع برنامج يهدف إلى جعل المدارس المحلية أكثر أمناً، ومبادرات للتوعية عن طريق وسائل الإعلام أو الأفلام الوثائقية، وتعيين جهات تنسيق مجتمعية لحالات الكوارث، وتحديد مناطق الإجلاء الآمنة في حالة فيضانات البحيرات الجليدية
The Ministry of Justice and Human Rights had established a programme aimed at ensuring the access, equal treatment and participation of persons with disabilities in all judicial proceedings and in October 2011,
وقامت وزارة العدل وحقوق الإنسان بوضع برنامج يهدف إلى كفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع الاجراءات القضائية ومساواتهم في المعاملة والمشاركة.
The publication also addressed men ' s motivations in taking up new roles and responsibilities as well as the challenges and attitudes they faced in their personal and professional environments.18 In Colombia, the women ' s national mechanism developed a programme aimed at promoting democratic families, including through enhanced involvement of men in domestic work and caregiving.
وتناول هذا المنشور أيضا ما يدفع الرجال للاضطلاع بأدوار ومسؤوليات جديدة، وكذلك ما واجهوه من تحديات ومواقف على المستوى الشخصي والمهني(18). وفي كولومبيا، وضعت الآلية الوطنية للمرأة برنامجا يهدف إلى تعزيز الأسر الديمقراطية بطرق منها تعزيز مشاركة الرجل في الأعمال المنزلية وفي تقديم الرعاية
The OAS expressed particular interest in the UNIDO Technology Foresight Initiative for Latin America, a programme aimed at establishing an open community network for creating and promoting knowledge-sharing and dissemination of technology foresight expertise, in real time, among institutions and countries of the region.
وأعربت منظمة الدول الأمريكية عن اهتمام خاص بمبادرة الرؤية المستقبلية للتكنولوجيا لأمريكا اللاتينية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وهي برنامج يهدف إلى إقامة شبكة مجتمع مفتوحة لخلق وتعزيز تبادل المعارف ونشر الخبرة في الرؤية المستقبلية للتكنولوجيا، في الوقت الفعلي، فيما بين المؤسسات وبلدان المنطقة
The ninth initiative will see graduating future economy companies from national universities. A programme aimed at consolidating the culture of entrepreneurship and encouraging the students of government and private university in the country, to establish economy companies, so that students in the acceleration phase can work to transform their innovative ideas into future economy companies.
وهو برنامج يهدف إلى ترسيخ ثقافة ريادة الأعمال وتشجيع طلاب الجامعات، الحكومية والخاصة في الدولة، على تأسيس شركات اقتصادية، بحيث يعمل الطلاب في مرحلة التسريع على تحويل أفكارهم المبتكرة إلى شركات اقتصاد المستقبل
Agreements were also established with the Directorate-General and the education department of the Metropolitan Police to implement a programme aimed at the management and administrative police personnel and police officers who make up the operational units of the force, as well as students at the Police Training Academy and the Metropolitan Police University Institute.
كذلك، أبرمت اتفاقات مع المديرية العامة ومديرية التربية في شرطة العاصمة، تم بموجبها تنفيذ برامج موجهة إلى الموظفين والضباط وعملاء الشرطة الذين يؤلفون الوحدات التشغيلية المختلفة من وكالة الشرطة وطلاب المدرسة الإعدادية لعملاء الشرطة وطلاب معهد الدراسات العليا لشرطة العاصمة
The inter-agency technical team is comprised of three bodies of the Ministry of Social Development, the Ministry of Health and support from UNICEF to formulate a proposal for a programme aimed at families of agricultural migrant workers; the goal is to encourage children to attend and remain in school.
يشارك في الفريق الفني المشترك بين المؤسسات ثلاث هيئات من وزارة التنمية الاجتماعية ووزارة الصحة ويتلقى الدعم من اليونيسيف من أجل إعداد مشروع برنامج موجه لأسر العمال المزارعين المهاجرين، بغية تعزيز المساعدة المقدمة وعدم انقطاع الأطفال عن الدراسة
Throughout the year, the Office of the Attorney-General of the Republic has been conducting a programme aimed at disseminating a culture of respect for human rights through training courses for members of the Public Prosecutor ' s Office and the Judicial Police, including among other subjects the need for knowledge and correct application of the national and international standards that protect the so-called vulnerable groups, which include minors.
ونفذ مكتب المدعي العام للجمهورية خلال العام الماضي برنامجا يهدف إلى تعميم ثقافة احترام حقوق الإنسان بواسطة تنظيم دورات تدريب مخصصة لممثلي النيابة العامة والشرطة العدلية؛ وتتصل الدورات بوجه خاص بضرورة اتقان معرفة وتطبيق القواعد الوطنية والدولية الرامية إلى حماية الفئات التي تسمى ضعيفة، وهي فئات تشمل الأحداث
The Ministry of Justice and Human Rights had established a programme aimed at ensuring access, equal treatment and participation of persons with disabilities in all judicial proceedings. The Ministry of Labour, Employment and Social Security had
ووضعت وزارة العدل وحقوق الإنسان برنامجاً يهدف إلى ضمان جعل جميع الإجراءات القضائية في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى كفالة مشاركتهم فيها ومعاملتهم خلالها على قدم المساواة مع غيرهم.
Recent initiatives include the production of material in simple English, the provision of information and services on AIPO ' s Internet home page, a programme aimed at the small business sector, participation at exhibitions and seminars, the production of a CD- Rom explaining how to use the patents system, and a series of audio cassettes with interviews on the use of the intellectual property system.
ومن بين المبادرات التي اضطلع بها مؤخراً إنتاج مواد باللغة اﻹنكليزية البسيطة، وتقديم معلومات وخدمات على صفحة اﻻستقبال الخاصة بالمنظمة على شبكة اﻹنترنت، ووضع برنامج موجه إلى قطاع اﻷعمال الصغيرة، واﻻشتراك في المعارض والحلقات الدراسية، وإنتاج قرص مدمج- ذاكرة قراءة فقط(CD-Rom) يشرح كيفية استخدام نظام براءات اﻻختراع، وسلسلة من أشرطة التسجيل الصوتي تتضمن مقابﻻت بشأن استخدام نظام الملكية الفكرية
Following a seminar on juvenile justice earlier this year, in which government officials participated extensively and expressed their interest in improving the Centre, the NGO Legal Aid of Cambodia(LAC), in cooperation with governmental authorities, has started a programme aimed at introducing regular and systematic judicial review of all cases involving children detained in or brought to the Centre.
وفي أعقاب حلقة دراسية عن محاكمة اﻷحداث عقدت في وقت سابق من هذا العام وشارك فيها مسؤولون حكوميون مشاركة واسعة أبدوا اهتمامهم بتطوير المركز، استهل مكتب المساعدة القانونية في كمبوديا، بالتعاون مع السلطات الحكومية، برنامجا يسعى إلى إدخال إجراءات للمراجعة القضائية المنتظمة والخاضعة لﻷصول القانونية لحاﻻت كل اﻷطفال المحتجزين في المركز أو الذين تم إحضارهم إليه
In October 2003, the Government had launched a nationwide campaign to increase birth registration; as a result, the proportion of registered children had risen by some 3 per cent, and efforts to further promote registration were continuing. At the same time, a programme aimed at ensuring the civil registration of members of the poorest segments of society had been launched in the framework of the Zero Hunger initiative to ensure that public policies benefited previously marginalized groups.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، طرحت الحكومة حملة في جميع أنحاء البلاد لزيادة عملية تسجيل المواليد؛ ونتيجة لذلك، ارتفعت حصة الأطفال المسجلين بنحو 3 في المائة، وما زالت الجهود متواصلة لزيادة تعزيز التسجيل وفي الوقت ذاته، انطلق برنامج يهدف إلى ضمان التسجيل المدني لأفراد الشرائح الأفقر في المجتمع، وذلك في إطار مبادرة الجوع صفر، وأن السياسات العامة قد أفادت في السابق المجموعات المهمشة
Developing a programme aimed at experience and best practices sharing among RECs.
وضع برنامج يرمي إلى تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات بين الجماعات
Results: 18375, Time: 0.0729

A programme aimed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic