A PROGRAMME in Arabic translation

[ə 'prəʊgræm]
[ə 'prəʊgræm]
وبرنامج
programme
and
برنامجية
programme
programmatic
programming
للبرامج
programme
software
programming
للبرنامج
programme
software
UNDP
WFP
UNEP
ICP

Examples of using A programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lectured on the International Covenant on Civil and Political Rights to members of the Egyptian judiciary as part of a programme organized through the United Nations Development Programme in Cairo.
ألقى محاضرة عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مخصصة لأعضاء الجهاز القضائي المصري كجزءٍ من برنامجٍ ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة
The A-5 proposal, as amended in document CD/1693/Rev.1, enjoys broad support but is considered as an evolutionary process towards a programme of work.
يحظى اقتراح السفراء الخمسة، كما عدل في الوثيقة CD/1693/Rev.1، بتأييد واسع لكنه اعتبر بمثابة عملية ارتقائية نحو وضع برنامجٍ للعمل
Similarly, my Government has taken due note of and welcomes the reform package presented by the Secretary-General in his report entitled“Renewing the United Nations: A Programme for Reform”.
وبالمثل، تحيط حكومتي علما على النحـــو الواجـــب بمجموعة اﻹصﻻحات المتكاملة التي قدمها اﻷمين العام في تقريره المعنون" تجديد اﻷمم المتحدة: برنامـــج لﻹصﻻح"، وترحب بها
Equally worrying is that there are some in the Conference on Disarmament who seem unsure about exactly what a programme of work is.
ومما يبعـث على القلق بالمثـل وجـود بعـض المشاركين في مؤتمر نزع السﻻح ممن يبدو أنهم ﻻ يعرفـون معنـى تعبيـر برنامـج العمل بالضبط
Although uncertainty about conditions that trigger withdrawal reduces a programme ' s predictability, not withdrawing leniency from incompliant applicants risks undermining the programme..
ورغم أن انعدام التيقن من شروط السحب تقلِّص من إمكانية التنبؤ بالبرنامج، فإن عدم سحب التساهل من أصحاب الطلبات الذين لا يمتثلون للبرنامج يمكن أن يقوِّضه
It is a programme which aims to promote the development of research, technological development and innovation activities, and the training of human resources in Peru.
والصندوق عبارة عن برنامج يهدف إلى تعزيز أنشطة البحث وتطوير التكنولوجيا وقدرات الابتكار وتدريب الموارد البشرية في بيرو
Indigenous peoples have an enormous need to have access to a programme of this kind, one that is effective in achieving its objectives.
ولدى الشعوب الأصلية حاجة ماسة إلى الاستفادة من برنامج من هذا النوع يتسم بالفعالية في تحقيق أهدافه
There has been a clear shift towards a programme approach in multilateral assistance to developing countries following directives from United Nations governing bodies.
كان هناك تحول واضح نحو النهج البرنامجي في المساعدة المتعددة اﻷطراف المقدمة إلى البلدان النامية في أعقاب توجيهات من مجالس إدارة اﻷمم المتحدة
The Governing Council of UNEP at its eighteenth session approved a programme activity budget of $90 million-$105 million for the biennium 1996-1997(see fig. 9).
وأقر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته الثامنة عشرة ميزانية لﻷنشطة البرنامجية في حدود ٩٠ مليونا- ١٠٥ مﻻيين دوﻻر لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ انظر الشكل ٩
The Office of Internal Oversight Services(OIOS) undertook a programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations Mission in Liberia(UNMIL) in accordance with its mandate.
أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما برنامجيا لأداء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومدى تحقيقها للنتائج المتوخاة وفقا لولايتها(
The Office of Internal Oversight Services(OIOS) undertook a programme evaluation of the performance and achievement of results by the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire(UNOCI) in accordance with its mandate.
أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما برنامجيا لأداء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحقيقها للنتائج وفقا لولايتها(
The above resource estimates are based on a programme base level of $540 million per year for 2014-2015 and $600 million per year for 2016-2017.
وتستند تقديرات الموارد الواردة أعلاه إلى مستوى القاعدة البرنامجية الذي يبلغ 540 مليون دولار سنويا للفترة 2014-2015، ومبلغ 600 مليون دولار سنويا للفترة 2016-2017
(a) Literacy programmes; students who successfully complete a programme are awarded a certificate equivalent to the sixth primary form(annex 22);
أ( برنامج محو اﻷمية، ويمنح المتخرج من البرنامج شهادة تعادل الصف السادس اﻷساسي)مرفق رقم ٢٢
Like the current internship programme, such a programme would contribute to a better understanding of the United Nations.
ومن شأن برنامج التدريب هذا، كبرنامج التدريب الداخلي الحالي، أن يسهم في تحسين فهم اﻷمم المتحدة
A programme oversight mechanism should be established to strengthen the executive capacity of the Head of the Centre, provide coordination, monitor implementation and assess results.
ينبغي أن تنشأ آلية لﻻشراف على البرامج لتعزيز القدرة التنفيذية لرئيس المركز، وتوفير التنسيق، ورصد التنفيذ، وتقييم النتائج
The Conference generated a global effort which produced a Programme of Action to address the areas of priority to sustainable island development.
وولﱠد المؤتمر جهودا عالمية أسفرت عن برنامج العمل لمعالجة المجاﻻت ذات اﻷولوية للتنمية الجزرية المستدامة
First, if a programme seems likely to result in studies which would meet the established criteria for publications, tentative provision for publication is included in the programme budget.
فأوﻻ، إذا كان يرجح أن تنجم عن البرنامج دراسات تستوفي المعايير الثابتة للنشر، يدرج اعتماد مؤقت للنشر في الميزانية البرنامجية
Initially a Programme recipient, Malaysia is now providing experts for IAEA missions to other developing countries under the Programme..
وماليزيا، التي كانت في الأساس متلقية للمساعدة من البرنامج، تقدم اليوم خبراء لبعثات الوكالة إلى البلدان النامية الأخرى في إطار البرنامج
If a programme was intended to benefit the Roma, ethnic data were clearly required.
وإذا كان المراد من برنامج ما يعود بالفائدة على الروما، فإن الأمر يتطلب بالتأكيد توفير بيانات عن هذه الإثنية
We talk about a programme of work that should have been readily adopted, but we never talk about the agenda, which has never changed.
فنحن في الواقع نتحدث عن برنامج عمل كان ينبغي اعتماده بسهولة ولا نتحدث أبداً عن جدول الأعمال الذي لم يتغير قط
Results: 13102, Time: 0.0997

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic