A REVISED TEXT in Arabic translation

[ə ri'vaizd tekst]
[ə ri'vaizd tekst]
نصا منقحا
نصاً منقحاً
نصاً منقَّحاً
نص منقّح
نصا معدلا

Examples of using A revised text in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Chtcherbak(Russian Federation)(interpretation from Russian): Following consultations with our colleagues on a revised text of paragraph 3, we seem to have arrived at language which we believe will be generally acceptable to all the other members of the Committee.
السيد تشرباك اﻻتحاد الروسي()ترجمة شفوية عن الروسية: عقب إجراء مشاورات مع زمﻻئنا بشأن نص منقح للفقرة ٣، يبدو أننا توصلنا إلى نص نعتقد أنه سيكون مقبوﻻ بوجــه العمــوم من قبل جميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة
As a result of its deliberations, the Commission was able to prepare a revised text of the mining code, which was circulated as an informal draft in English only at the end of the March session.
ونتيجة لمداوﻻت اللجنة، استطاعت اللجنة أن تعد نصا منقحا لمدونة التعدين، تم توزيعه باﻹنكليزية فقط كنص غير رسمي في نهاية دورة آذار/مارس
The Commission requested the Secretariat to prepare a revised text(ISBA/14/LTC/CRP.6) incorporating the Commission '
وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح( I SBA/ 14/ L TC/ CRP.6)()
The Ad Hoc Committee based its discussion on a document containing a revised text of the draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(A/AC.254/4/Add.3/Rev.1).
واستندت اللجنة المخصصة في مناقشاتها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع البروتوكول الخاص بمنع الاتجار الدولي بالنساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية( A/ AC.254/ 4/ A dd.3/ R ev.1
His delegation also expressed appreciation to the International Chamber of Commerce for drawing up a revised text of the uniform customs and practice for documentary credits and was sure that
وفضﻻ عن ذلك فإن الوفد المغربي يحرص على تقديم الشكر للغرفة التجارية الدولية لوضعها النص المنقح للقواعد والمهل الموحدة المتعلقة باﻻعتمادات المستندية وهو ﻻ يشك في
Mr. Rastam(Malaysia): On behalf of the sponsors of draft resolution A/58/L.61, I should like to inform the Assembly that, as a result of further consultations this morning, the sponsors would like to submit a revised text for adoption this afternoon.
السيد رستم(ماليزيا)(تكلم بالانكليزية): باسم مقدمي مشروع القرار A/58/L.61، أود إبلاغ الجمعية بأنه، نتيجة لمشاورات إضافية أُجريت هذا الصباح، يود مقدمو المشروع تقديم نص منقح لاعتماده عصر اليوم
At the 20th meeting, on 11 March, the representative of the United States of America introduced a revised text of the draft resolution, which was contained in an informal paper in English only, which read as follows.
وفي الجلسة العشرين، التي عـُـقدت في 11 آذار/مارس، عرض ممثل الولايات المتحدة الأمريكية نصا منقحا لمشروع القرار، تضمنته ورقة غير رسمية باللغة الانكليزية فقط، ونصه كما يلي
The Committee requested the Bureau to organize informal consultations of the Committee in order to further streamline the resolution through an exchange of views and to produce, as appropriate, a revised text at least two weeks before the opening of the thirty-fourth session of the Committee.
وطلبت اللجنة إلى المكتب أن ينظِّم مشاورات غير رسمية للجنة من أجل زيادة تبسيط القرار من خلال تبادل وجهات النظر ويقوم، عند الاقتضاء، بإعداد نص منقح أسبوعين على الأقل قبل افتتاح الدورة الرابعة والثلاثين للجنة
In order to facilitate the discussion, the secretariat has prepared a revised text of the draft regulations, harmonized in all official languages, incorporating all revisions agreed to date during the twelfth, thirteenth and fourteenth session(ISBA/15/C/WP.1 and Corr.1).
وسعيا إلى تيسير المناقشات، أعدت الأمانة العامة نصا منقحا لمشروع النظام موحدا بجميع اللغات الرسمية، يتضمن جميع التنقيحات المتفق عليها حتى الآن خلال الدورات الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة (ISBA/15/WP.1 و Corr.1
The meeting considered the draft text of the convention presented by the UNEP secretariat, and a revised text was scheduled to be considered at the next meeting to be held in the second half of 1999.
ونظر اﻻجتماع في مشروع نص اﻻتفاقية الذي قدمته إليه أمانة البرنامج، ومن المقرر أن يُنظر في نص منقح في اﻻجتماع المقبل الذي سيُعقد في النصف الثاني من عام ١٩٩٩
At the third meeting, on 17 April, following the informal consultations, a revised text of the outcome document of the Durban Review Conference was introduced by Mr. Yuri Boychenko, acting as Vice-Chairperson of the Preparatory Committee.
وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 17 نيسان/أبريل، قدم السيد يوري بويتشينكو، بصفته نائب رئيسة اللجنة التحضيرية، عقب مشاورات غير رسمية، نصاً منقحاً للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
The secretariat was requested to provide a revised text of the draft regulations, taking into account the need to bring the draft regulations into alignment with the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area.
وطُلب من الأمانة أن تقدم نصا منقحا لمشروع النظام مع مراعاة الحاجة إلى مواءمة مشروع النظام مع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
Mr. Alf Wills(South Africa) reported that the contact group on cooperation and coordination, and the secretariat arrangements in the interim period, had reached agreement on a revised text, which was presented in a conference room paper.
وأفاد السيد آلف فيلس(جنوب أفريقيا) بأن فريق الاتصال المعني بالتعاون والتنسيق وبترتيبات الأمانة في الفترة الانتقالية، قد توصل إلى اتفاق بشأن نص منقح يقدم في ورقة اجتماع
After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text based on the proposal set forth in paragraph 8 above and the issues raised in the discussion in the Working Group.
وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ نصاً منقَّحاً يستند إلى الاقتراح الوارد في الفقرة 8 أعلاه وإلى المسائل التي طُرحت أثناء مناقشاته بهذا الشأن
After several rounds of proximity talks and a number of informal consultations, agreement was reached on 17 February 1994 on a document containing a revised text of the general principles concerning the question of national reconciliation.
وبعد عدة جوﻻت من المحادثات عن قرب وإجراء عدد من المشاورات غير الرسمية جرى التوصل في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى اتفاق بشأن وثيقة تتضمن نصا منقحا للمبادئ العامة المتعلقة بمسألة المصالحة الوطنية
At its thirty-seventh session(December 1996) the Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency agreed on a revised text of the additional terms of reference governing external audit.
وافق فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في دورته السابعة والثﻻثين المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ على نص منقح للصﻻحيات اﻻضافية التي تنظم مراجعة الحسابات الخارجية
reconsider draft recommendations 5 and 6 in the light of the revisions agreed to draft recommendations 1 and 4 and to prepare a revised text for consideration by the Working Group at a future session.
تُراجع مشروعي التوصيتين 5 و6 على ضوء التنقيحات المتَّفق عليها بشأن مشروعي التوصيتين 1 و4، وأن تعدَّ نصاً منقَّحاً لينظر فيه الفريق العامل في دورة مقبلة
that the secretariat had been requested to prepare a revised text setting out the various options discussed by the Working Group.
وأنه قد طُلب إلى الأمانة أن تُعد نصا منقحا يبين مختلف الخيارات التي ناقشها الفريق العامل
I also expressed the hope that by the end of the third session we could reach a stage in the negotiations to enable us to issue a revised text reflecting substantial,
كما أعرب عن أملي في أن يتسنى لنا، بانتهاء الدورة الثالثة، أن نصل الى مرحلة في المفاوضات تمكننا من إصدار نص منقح يعكس اتفاقا كبيرا،
During informal consultations on 18 March and 15 April 2008, the members of the Committee discussed a revised text with a view to incorporating the relevant provisions of resolution 1803(2008), which had been adopted on 3 March.
وأثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في 18 آذار/مارس و 15 نيسان/أبريل 2008، ناقش أعضاء اللجنة نصا منقحا بهدف تضمينه الأحكام ذات الصلة من القرار 1803(2008) الذي اعتُمد في 3 آذار/مارس
Results: 181, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic