A REVISED PROGRAMME in Arabic translation

[ə ri'vaizd 'prəʊgræm]
[ə ri'vaizd 'prəʊgræm]
برنامجا منقحا
برنامجي منقح
برنامج منقح
منقحة للبرنامج

Examples of using A revised programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The SBI requested the Executive Secretary to propose a revised programme budget including a revised staffing table, on this basis, taking into account, inter alia, the budgetary implications of the decisions adopted by
وطلبت الهيئة من الأمين التنفيذي أن يقترح ميزانية برنامجية منقحة تضم ملاكاً للموظفين منقحاً على هذا الأساس، واضعاً في الاعتبار جملة أمور منها آثار المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة على الميزانية،
The Committee noted the proposed revisions to programme 8 and recommended that, after the final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s that was expected to be carried out during the fifty-seventh session of the General Assembly, the Secretary-General submit a revised programme to reflect the outcomes of the review.
أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج 8 وأوصت بأن يقوم الأمين العام، بعد إجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، الذي كان من المتوقع القيام به خلال الدورة 57 للجمعية العامة، بتقديم برنامج منقح يعكس نتائج الاستعراض
We support the Secretary-General ' s proposal to prepare a revised programme budget for 2004-2005, based on the priorities of the Organization:
ونؤيد اقتراح الأمين العام إعداد ميزانية برنامجية منقحة لفترة 2004-2005، على أساس أولويات المنظمة:
express its ongoing support for the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in promoting the reform of the United Nations, with a view to aligning its activities with the new priorities through the preparation of a revised programme budget and to making the Organization more effective, efficient and relevant.
تعرب عن دعمها المتواصل لجهود الأمين العام، السيد كوفي عنان، في الترويج لإصلاح الأمم المتحدة، بغية مواءمة أنشطتها مع الأولويات الجديدة من خلال إعداد ميزانية برنامجية منقحة، وجعل المنظمة أكثر فعالية وكفاءة وأهمية
The Secretariat also intends, based on the findings of both reviews, to submit to the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session to be held in June this year, a revised programme 27, Safety and security, for its review and approval.
وتعتزم الأمانة العامة أيضا، بناء على استنتاجات كل من المراجعة والاستعراض، أن تقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الـ 49 التي ستعقد في حزيران/يونيه من هذا العام، صيغة منقحة من البرنامج 27، السلامة والأمن، لتستعرضه وتوافق عليه
The SBI also requested the Executive Secretary to propose a revised programme budget, including a revised staffing table, based on options 1 and 2 of paragraph(a) above, taking into account, inter alia, budgetary implications of the recommendations made at
(د) وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمين التنفيذي أيضاً أن يقترح ميزانية برنامجية منقحة تشمل جدولاً منقحاً لملاك الموظفين، استناداً إلى الخيارين ١ و٢ من الفقرة 52(أ)
The SBI also requested the Executive Secretary to propose a revised programme budget including a revised staffing table, on the basis of the recommended amount, taking into account, inter alia, the budgetary implications of the decisions adopted by the COP at its sixth session, for consideration by the SBI at its fifteenth session(see FCCC/SBI/2001/9, paras. 37-41).
وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقترح ميزانية برنامجية منقحة تتضمن ملاكاً منقحاً، وذلك على أساس المبلغ الموصى به، على أن يأخذ في الاعتبار أموراً منها الآثار المترتبة في الميزانية على القرارات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، وذلك كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة عشرة(انظر FCCC/SBI/2001/9، الفقرات 37-41
In connection with programme 8, entitled" Africa: New Agenda for Development", the Committee had recommended that, after the final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s that were expected to be carried out during the fifty-seventh session of the General Assembly, the Secretary-General should submit a revised programme to reflect the outcomes of the review.
وفيما يتعلق بالبرنامج 8، المعنون أفريقيا: جدول الأعمال الجديد للتنمية، أوصت اللجنة بأن يعرض الأمين العام برنامجا منقحا يراعي فيه النتائج المتوصل إليها بعد فحص وإجراء تقييم نهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات المزمع إنجازهما على النحو الأمثل في دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين
Moreover, the Advisory Committee was informed that the ESCAP secretariat is in the process of preparing its recommendations concerning a revised programme structure, which would form the basis of a secretariat structure, and will report thereon to members of the Commission by the end of October 1997 through the Advisory Committee of Permanent Representatives, which meets monthly in Bangkok.
خامسا- ٤١ وعﻻوة على ذلك، أفيدت اللجنة بأن أمانة اللجنة اﻻقتصادية تعكف حاليا على إعداد توصياتها المتعلقة بوضع هيكل برنامجي منقح، وهذا من شأنه أن يشكل أساسا لهيكل لﻷمانة، ومن ثم تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة اﻻقتصادية بحلول نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، عن طريق اللجنة اﻻستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين، التي تجتمع كل شهر في بانكوك
Accordingly, and consistent with the modifications to the organizational structure and realignment of functions of the Office presented in the first performance report, a revised programme plan for subprogramme 3, Human resources management, for the biennium 2008-2009 is being presented in the present report, as required under regulation 6.2 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.
وبناء عليه، وتماشيا مع ما قدم في تقرير الأداء الأول من تعديلات على الهيكل التنظيمي وإجراءات لمواءمة وظائف المكتب، تقدم في هذا التقرير خطة برنامجية منقحة للبرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، لفترة السنتين 2008-2009 تبعا لمقتضى القاعدة 6-2 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to follow the programme of work as contained in document A/C.5/ 53/L.38 for the first three days of the session, namely from 8 to 10 March, on the understanding that the Bureau would review the programme of work taking into account the statements made and concerns expressed, and would submit a revised programme for the Committee 's approval at its next meeting.
قررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس، اتباع برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.5/53/L.38 طوال اﻷيام الثﻻثــة اﻷولى للــدورة، وهي من ٨ الى ١٠ آذار/ مارس على أساس أن هيئة المكتب ستستعرض برنامــج العمل آخذة في اﻻعتبار البيانات التي أدلي بها والشواغل التي تم اﻹعراب عنها، وستقدم برنامجا منقحا الى اللجنة للموافقة عليه في جلستها المقبلة
Many of the proposed actions will strengthen the impact of the work of the Organization, especially in economic and social fields, through a revised programme budget for the biennium 2004-2005 that will better reflect the Organization ' s new priorities through rationalization of the work of the Organization and its information services, streamlining management, clarifying the roles and responsibilities in technical assistance and many other measures that will make the United Nations more focused, efficient and effective.
وهناك العديد من الإجراءات المقترحة التي من شأنها أن تعزز الأثر المترتب على أعمال المنظمة، ولا سيما في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، من خلال ميزانية برنامجية منقحة لفترة السنتين 2004-2005، تعكس على نحو أفضل الأولويات الجديدة للمنظمة وذلك بترشيد أعمال المنظمة وخدماتها الإعلامية، وترشيد الإدارة، وإيضاح الأدوار والمسؤوليات في مجال المساعدة التقنية وتدابير أخرى كثيرة من شأنها أن تجعل المنظمة أكثر تركيزا وفعالية وكفاءة
To correspond to the new intergovernmental structure, in the context of the revision to the medium-term plan, 1998-2001, a revised programme structure is also being established in two phases, comprising seven subprogrammes(originally reduced from 15 to 10 and then to 7). Furthermore, to ensure congruence between the programme and the secretariat structures, the secretariat is also undergoing reorganization, to be implemented in two phases as well during 1998-1999, entailing reduction of the number of substantive divisions to seven.
وتمشيا مع الهيكل الحكومي الدولي الجديد، يتم كذلك في سياق تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وضع هيكل برنامجي منقح يتألف من مرحلتين، ويشمل سبعة برامج فرعية خُفض عددها من ١٥ أصﻻ إلى ١٠ ثم إلى ٧، وعﻻوة على ذلك، وبغية كفالة التطابق بين البرنامج وهياكل اﻷمانة، تضطلع اﻷمانة كذلك بعملية إعادة تنظيم، يتم تنفيذها أيضا على مرحلتين خﻻل الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، مما أسفر عن تخفيض عدد الشعب الفنية إلى سبع
A revised programme of work has been circulated to all members.
وقد عمم برنامج عمل منقح على جميع اﻷعضاء
If the Committee endorsed them, a revised programme of work would be issued.
وقالت إنه إذا أقرتها اللجنة، سيصدر برنامج عمل منقح
A revised programme of work reflecting the above changes is contained in document A/C.3/50/L.13.
ويرد في الوثيقة A/C.3/50/L.13 برنامج عمل منقح يبين التغييرات الواردة أعﻻه
(f) Proposal for a Revised Programme of Direct Action concerning child shellfish divers;
(و) اقتراح برنامج عمل منقح للعمل المباشر فيما يخص صائدي المحار من الأطفال
The Chairman said that a revised programme of work reflecting that understanding would be issued.
الرئيس: قال إنه سيتم إصدار برنامج عمل منقح يعكس هذا المفهوم
A revised programme of work reflecting the above changes will be issued in due course.
وسيجري في الوقت المناسب إصدار برنامج عمل منقح يبين التغييرات الواردة أعﻻه
She asked the secretariat to prepare a revised programme of work reflecting the Group's suggestions.
وطلبت من اﻷمانة أن تعد برنامج عمل منقحا يعكس اقتراحات المجموعة
Results: 5866, Time: 0.07

A revised programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic