ACCELERATED ACTION in Arabic translation

[ək'seləreitid 'ækʃn]
[ək'seləreitid 'ækʃn]
العمل المعجل
تسريع العمل
إجراءات عاجلة
عمل معجلة
إجراءات معجـَّـلـة
العمل المت سارع
تسريع الإجراءات

Examples of using Accelerated action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In a further example, UNICEF supported child participation activities with the African Union as part of the Summit of Heads of State and Government of the African Union and the implementation of the African Union call for accelerated action towards an Africa fit for children.
وفي مثال آخر، دعمت اليونيسيف أنشطة مشاركة الأطفال مع الاتحاد الأفريقي كجزء من مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي وتنفيذ نداء الاتحاد الأفريقي للعمل المعجل من أجل أفريقيا الملائمة للأطفال
We must bear in mind that the target dates for the achievement of the Millennium Development Goals require accelerated action in research and development and in strengthening the role of civil society, people living with HIV/AIDS and the private sector.
يجب أن نضع في اعتبارنا أن المواعيد المستهدفة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تتطلب إجراءات عاجلة في مجال البحث والتطوير وفي تعزيز دور المجتمع المدني والأشخاص الذين يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقطاع الخاص
The Conference of African Ministers responsible for Children, meeting on that occasion, adopted an appeal for accelerated action to ensure the survival, protection, development and participation of children for the period 2007-2012.
واعتمد مؤتمر الوزراء الأفريقيين المسؤولين عن الأطفال، الذي انعقد في تلك المناسبة، مناشدة لتسريع العمل بغية ضمان سلامة الأطفـــال، وحمايتهم، وتطويرهم ومشاركتهم للفترة 2007-2012
Since adopting a common position on the rights of the child in 2001, African states had reviewed progress in 2007 in the light of which they had adopted the" Call for Accelerated Action on the Implementation of the Plan of Action towards Africa Fit for Children(2008-2012)".
ومنذ أن اعتمدت الدول الإفريقية موقفاً مشتركاً بشأن حقوق الطفل في عام 2001، قامت في عام 2007 باستعراض التقدم المحرز واعتمدت في ضوء ذلك" النداء من أجل العمل المعجل لتنفيذ خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال (2008-2012)
We now meet, five years before the target year 2015, to review the state of implementation of those Goals, share experiences, identify obstacles and possibly chart a course of accelerated action to achieve the Millennium Development Goals.
ونحن نجتمع الآن، قبل خمسة أعوام من الموعد المستهدف في عام 2015، لاستعراض حالة تنفيذ تلك الأهداف وتبادل الخبرات وتحديد العقبات وربما رسم مسار لتسريع الإجراءات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
Ten years on, we are gathered here again to undertake a comprehensive review of the progress made and, with five years to go to the target date of 2015, to map out a course for accelerated action to achieve the Millennium Development Goals(MDGs).
بعد انقضاء عشر سنوات، وتبقي خمس سنوات على الموعد المحدد، نتجمع هنا مرة أخرى لإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز لشق طريق من أجل تسريع العمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
My delegation ' s comment on the draft outcome document(A/65/L.1) being tabled at this High-level Plenary Meeting on the MDGs is that the document is indeed a great item for accelerated action.
إن تعليق وفدي على مشروع الوثيقة الختامية(A/65/L.1) المعروض على هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى هو أن تلك الوثيقة بند هام فعلا لتسريع العمل
Partners reviewed progress based on the" PMTCT Report Card" and defined a framework of accelerated action to achieve targets agreed at the 2001 General Assembly Special Session on HIV/AIDS.
واستعرض الشركاء التقدم المحرز بناء على" تقرير تقييم الأداء في مجال منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل"، وحددوا إطار عمل من إجراءات معجّلة لتحقيق الأهداف المتفق عليها في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001
On transport, speakers announced the launch of a global roadmap for accelerated action on transport, with the goal of reducing sectoral emissions from“7.7 gigatonnes to less than three in 2050.”.
وحول النقل، أعلن المتحدثون إطلاق خارطة طريق عالمية بالإجراءات المعجلة في مجال النقل بهدف خفض الانبعاثات القطاعية من"7.7 جيجا طن إلى أقل من 3 جيجا طن في عام 2050.
We fully support the call for accelerated action on the implementation of the Plan of Action towards An Africa Fit for Children, 2008-2012, endorsed by our Ministers at the second PanAfrican Forum on Children, held recently in Cairo.
ونؤيد تأييدا تاما الدعوة إلى إجراءات سريعة لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى جعل أفريقيا صالحة للأطفال، 2008-2012 التي وافق عليها وزراؤنا في المنتدى الأفريقي الثاني الذي عُقد مؤخرا في القاهرة
Accelerated action is therefore required, particularly in the area of resource mobilization, and we will continue to call on the international community, our cooperation partners and, indeed, civil society, to support our efforts in achieving these goals.
ولذلك فإن المطلوب هو اتخاذ إجراءات عاجلة، وخاصة في مجال تعبئة الموارد، وسنظل ندعو المجتمع الدولي، وشركاءنا في التعاون، والمجتمع المدني في الواقع، إلى دعم الجهود التي نبذلها لتحقيق هذه الأهداف
Accelerated action is needed, however, for the remaining term of the Hyogo Framework for Action 2005-2015:
ولكن يلزم اتخاذ إجراءات معجّلة من أجل المدة المتبقية من إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015:
Ministerial Environment Forum needed to show the public, through progress on mercury, that accelerated action on key health and environment issues was possible.
يثبتوا لعامة الجمهور، من خلال إحراز تقدم في مجال الزئبق، أنه من الممكن اتخاذ إجراءات معجّلة بشأن المسائل الصحية والبيئية الرئيسية
of the key milestones, and even accelerated action in some cases.
شهد في بعض الحالات إجراءات متسارعة
clearly suggest that UNDP is still largely at the start-up phase- that is, helping to lay the groundwork for accelerated action by national partners.
البرنامج الإنمائي لا يزال بصفة عامة في مرحلة البداية- أي مرحلة المساعدة على إرساء الأسس من أجل تعجيل أعمال الشركاء الوطنيين
to build their capacity as agents of change, but accelerated action in this area is required.
القرار وبناء قدرتهن كعوامل تغيير، لكن الأمر يقتضي التعجيل باتخاذ إجراءات في هذا المجال
Recognizes the interlinkages between poverty, lack of or inadequate access to health-care services, early childbearing and child marriage as root causes of obstetric fistula, that poverty remains the main social risk factor and that the eradication of poverty is critical to meeting the needs and rights of women and girls, and calls upon States, in collaboration with the international community, to take accelerated action to address the situation;
تقر بأن الفقر وسوء التغذية وعدم الحصول على خدمات الرعاية الصحية أو عدم كفايتها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الأطفال والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وبأن الفقر لا يزال يشكل عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد، وبأن القضاء على الفقر أمر بالغ الأهمية لتلبية احتياجات النساء والفتيات، وتهيب بالدول أن تتخذ، بالتعاون مع المجتمع الدولي، إجراءات عاجلة للتصدي لهذه الحالة
The continuation of a holistic perspective towards ensuring the child ' s best start in life as a strategy for achieving the Millennium Development Goals, and as part of accelerated action for child survival and development, will require continued advocacy with United Nations and other partners as well as scaling-up of practical approaches, such as ACSD, which can achieve synergy among interventions.
مواصلـة التطلـع من خلال منظور شمولـي إلى ما يكفل إتاحة فرصة للأطفال لبـدء حياتهم بالطريقة المثلـى، باعتبار ذلك استراتيجيـة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وجـزء من إجراءات معجـَّـلـة لكفالة بقـاء ونماء الطفل، بحاجة إلى استمـرار أنشطة الدعوة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، فضلا عن ترقيـة النـُّـهـُـج العملية المتبعة، كالبرنامج المعجـَّـل لكفالة بقـاء ونماء الطفل، التي من شأنهـا أن تحقـق التساوق بين التدخلات المنفذة
On a paragraph requesting the Secretariat to update a technical paper on mitigation benefits of actions, and develop a synthesis on thematic areas relating to mitigation opportunities and options for cooperation and accelerated action, Brazil suggested referring to“mitigation potential, opportunities, options and instruments.” Colombia, for AILAC, requested that a synthesis be“compiled into a summary and presented at the annual high-level forum.” AOSIS proposed disseminating the summary through a“web-based menu on policy options.”.
وحول فقرة تطالب الأمانة بتحديث وثيقة تقنية حول مزايا التخفيف الخاصة بالإجراءات وتطوير تقرير تجميعي حول المجالات المواضيعية المتعلقة بفرص وخيارات التخفيف الخاصة بالتعاون والعمل المتسارع، اقترح مندوب البرازيل الإشارة إلى"إمكانات وفرص وخيارات وأدوات التخفيف". وطالب مندوب كولومبيا، بالنيابة عن الرابطة المستقلة لأمريكا اللاتينية والكاريبي تقرير مجمع"يتم تجميعه في صورة ملخص ويتم تقديمه في المنتدى السنوي العالي المستوى". واقترح مندوب تحالف الدول الجزرية الصغيرة توزيع الملخص من خلال قائمة على الانترنت تتعلق بخيارات السياسات
These facts demand continuing international attention and accelerated action.
وهذه الحقائق تستدعي اهتماما متواصلا وإجراءات عاجلة على الصعيد الدولي
Results: 2332, Time: 0.0881

Accelerated action in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic