ACCELERATED PROGRESS in Arabic translation

[ək'seləreitid 'prəʊgres]
[ək'seləreitid 'prəʊgres]
التقدم السريع
التقدم المتسارع
على التعجيل بإحراز تقدم
تعجيل وتيرة التقدم
التقدم المعجل
تسريع وتيرة التقدم المحرز
تقدم سريع
الإسراع في إحراز تقدم

Examples of using Accelerated progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, the twenty-first century offers promise of even greater and accelerated progress as digital technologies drive down the costs of creation, reproduction, distribution, and consumption of knowledge.
وفضلاً عن ذلك يبشر القرن الحادي والعشرون الفرص بالمزيد من التقدم المتسارع نظراً لأن التكنولوجيات الرقمية قد خفضت من التكاليف المرتبطة بالإبداع، وإعادة الإنتاج، والتوزيع واستهلاك المعرفة
Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 66 to 71 of resolution 59/25 concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems, and urges accelerated progress by States and regional fisheries management organizations and arrangements on implementing these elements of the resolution;
تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 66 إلى 71 من القرار 59/25 بشأن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وتحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على التعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ هذه العناصر من القرار
30 will be required, and will need to be made operational in the national budgetary process if the accelerated progress required for the decade ' s goals is to be achieved.
يسمى بصيغة" ٢٠/٢٠" التي نوقشت في الفقرة ٣٠ وسيلزم تنفيذها في عملية الميزانية الوطنية إذا أريد إنجاز التقدم المعجل المطلوب بالنسبة ﻷهداف العقد
The 2010 high-level review of the Millennium Development Goals(MDGs) last month concluded that accelerated progress is required if all the targets were to be met by 2015.
إن الاستعراض الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية في 2010 الذي جرى في الشهر الماضي خلص إلى نتيجة مؤداها أن التقدم المتسارع لازم إذا ما أريد تحقيق جميع الأهداف بحلول عام 2015
Accelerated progress in girls ' education requires sustained effort to ensure that their actual experiences in school and their status within their families and communities are addressed through responsive policies and strategies.
ويتطلب تسريع وتيرة التقدم المحرز في تعليم الفتيات جهداً متواصلاً لكفالة الاهتمام بتجاربهن الفعلية في المدرسة ووضعهن ضمن أسرهن ومجتمعاتهن المحلية عن طريق وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة بهذا الشأن
paper submitted by FAO, he underlined the significance of the political, conceptual and practical guidance provided by the World Food Summit Declaration and Plan of Action for accelerated progress towards food security for all.
أكد على أهمية التوجيه السياسي والمفاهيمي والعملي الذي أتاحه إعﻻن وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية للتقدم المعجل صوب تحقيق اﻷمن الغذائي للجميع
These priority areas represent key themes where accelerated progress is needed to achieve the global aim of universal access to HIV prevention, treatment, care and support.
وتمثل هذه المجالات ذات الأولوية المواضيع الرئيسية التي يلزم فيها تسريع وتيرة التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي المتمثل في حصول الجميع على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم
Tonga reported accelerated progress in utilization of solar energy for heating and lighting in remote islands, and research activities for wind potential and biomass resource assessment.
وأفادت تونغا بحدوث تقدم سريع في استخدام الطاقة الشمسية للحصول على الحرارة والإضاءة في الجزر النائية وفي أنشطة البحوث بشأن إمكانيات الريح وتقييم مورد الكتلة الحيوية
In the spring of 2011, the statement of UNICEF focused on equity as a prerequisite for sustainable recovery and accelerated progress towards the Millennium Development Goals, and on how to best support fragile and conflict-affected countries.
وفي ربيع عام 2011، ركز بيان اليونيسيف على الإنصاف بوصفه شرطا مسبقا لتحقيق الانتعاش المستدام والتقدم المتسارع نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى إيجاد أفضل السبل لدعم البلدان الهشة والمتأثرة بالصراعات
It is hoped that the coming Review of the Beijing Declaration will be helpful in encouraging Governments to seek accelerated progress in their countries on all aspects of the themes agreed in Beijing in 1995.
ومن المأمول أن تكون عملية الاستعراض المقبلة لإعلان بيجين مفيدة في تشجيع الحكومات على السعي إلى إحراز تقدم سريع في بلدانها فيما يتعلق بجميع جوانب المواضيع المتفق عليها في بيجين في عام 1995
There would also be accelerated progress in that area if the agencies in the United Nations system were to harmonize and simplify the relevant rules and procedures of their operational activities.
وسيتم أيضا تعجيل إحراز تقدم في ذلك المجال إذا ما قامت وكالات منظومة الأمم المتحدة بالمواءمة بين القواعد والإجراءات ذات الصلة بالأنشطة التنفيذية وتبسيطها
Accelerated progress towards the Education for All goals requires donors to honour the overall aid commitments made in 2005
ويتطلب تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق غايات توفير التعليم للجميع، أن تفي الجهات المانحة بالالتزامات
The feedback covered a wide range of women ' s priorities and needs for accelerated progress and these included: poverty, violence against women,
وغطت الآراء المستقاة طائفة واسعة من الأولويات والاحتياجات النسائية للإسراع بالتقدم، وشملت هذه الآراء:
With little time left until the target date for attainment of the Goals, a strong push will be required to ensure accelerated progress towards the Goals and to sustain the momentum beyond 2015.
وفيما لم يتبق من الزمن إلا القليل حتى حلول الموعد المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيتطلب الأمر دفعة قوية لضمان التعجيل بالتقدم نحو الأهداف وللحفاظ على الزخم لما بعد عام 2015
In paragraphs 31 and 32 of its resolution 65/38 of 7 December 2010, the General Assembly encouraged accelerated progress by States and regional fisheries management organizations and arrangements regarding the recommendations adopted by the Review Conference in 2006 and 2010.
وشجعت الجمعية العامة في قرارها 65/38 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على التعجيل بإحراز تقدم فيما يتعلق بالتوصيات التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي في عامي 2006 و 2010
developmental state was attempting to implement non-distorting developmental policies and aid simply provided additional resources allowing accelerated progress.
تنفذ سياسات إنمائية غير مشوِّهة وإذا كان دور المعونة يقتصر على توفير موارد إضافية تتيح التعجيل في وتيرة التقدم
Combating discrimination was often mistakenly perceived as less important than global challenges such as ending poverty, addressing climate change and achieving peace and sustainable development; however, progress in eliminating discrimination often accelerated progress in those other areas.
فكثيراً ما يُنظر إلى مكافحة التمييز بصورة خاطئة على أنه يقل في أهميته عن تحديات عالمية من قبيل إنهاء الفقر، والتصدي لتغير المناخ، وتحقيق السلام والتنمية المستدامة؛ غير أن التقدم في القضاء على التمييز كثيراً ما يعجّّل بالتقدم في هذه المجالات الأخرى
Moving towards a multilateral framework to ensure balanced and sustainable growth-- an approach long advocated by his Department-- would require accelerated progress on global economic governance reform.
وأشار إلى أن التحرك نحو وضع إطار متعدد الأطراف لكفالة النمو المتوازن والمستدام- وهذا نهج تنادي به إدارته منذ وقت طويل- يقتضي إحراز تقدم معجل بشأن إصلاح الإدارة الاقتصادية العالمية
Encourages accelerated progress to establish criteria on the objectives and management of marine protected areas for fisheries purposes, and in this regard welcomes the development by the Food and Agriculture Organization of the United Nations of technical guidelines on marine protected areas and fisheries, and urges coordination and cooperation among all relevant international organizations and bodies;
تشجع على التعجيل بإحراز تقدم في وضع معايير بشأن أهداف المناطق البحرية المحمية لأغراض مصائد الأسماك وإدارتها، وترحب في هذا الصدد بوضع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادئ توجيهية تقنية بشأن المناطق البحرية ومصائد الأسماك المحمية، وتحث على التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والهيئات الدولية المعنية
In the light of upcoming global conferences, Ms. Srinath urged accelerated progress towards Goal 8, seek global reform of institutions and ensure that the questions of ordinary people are answered with honest, humble yet daring responses. IV. Keeping a development focus: the challenges in ensuring policy coherence for development.
وفي ضوء المؤتمرات العالمية القادمة، حثت السيدة سريناث على تعجيل وتيرة التقدم نحو تحقيق الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، والسعي إلى إصلاح المؤسسات على الصعيد العالمي، وكفالة حصول الناس العاديين على ردود صادقة ومتواضعة وجريئة في نفس الوقت عن أسئلتهم
Results: 84, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic