MEASURING PROGRESS in Arabic translation

['meʒəriŋ 'prəʊgres]
['meʒəriŋ 'prəʊgres]
قياس ما يحرز من تقدم
بقياس التقدم
قياس التقدّم المحرز
بقياس تقدم
ولقياس التقدم المحرز

Examples of using Measuring progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the occasion of its fiftieth anniversary, OECD will bring out a publication on measuring progress and well-being, which will collate the data issued on this topic.
وستصدر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها، كتابا بعنوان" قياس التقدم والرفاه" يتضمن البيانات التي نشرت عن هذا الموضوع
Measuring progress is a means of highlighting certain societal phenomena and, undoubtedly, allowing mindsets to evolve.
وقياس مدى التقدم وسيلة لإبراز ظواهر اجتماعية معينة، وهو يسمح بتطور العقليات حتما
Participants also recommended that States parties develop indicators measuring progress, or lack thereof, in recognition of the evolving capacities of a child to independently exercise her/his rights.
وأوصى المشاركون أيضاً بأن تضع الدول الأطراف مؤشرات لقياس التقدم المحرز، أو مواطن القصور، اعترافاً بالقدرات المتطورة للطفل على ممارسة حقوقه باستقلالية
Member States mostly cited studies measuring progress in implementing national sustainable development strategies and specific policies and measures at the national level.
فقد أشارت الدول الأعضاء في معظمها إلى الدراسات التي تقيس التقدم في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والسياسات والتدابير المحددة على الصعيد الوطني
States shall prepare periodic reports measuring progress in applying the plan and submit these to the Arab Standing Committee on Human Rights.
إعداد الدول لتقارير دورية لقياس التقدم المحرز في تطبيق الخطة وتقديمها إلى اللجنة العربية الدائمة لحقوق الإنسان
Each priority includes an indicator measuring progress as well as a description of the current situation and a target to be achieved in 2010-2011.
ويوجد لكل أولوية مؤشرُ يقيس ما يُحرز من تقدم وكذلك وصفٌ للحالة الراهنة وهدف يتعين بلوغه في 2010-2011
Each GSP includes an indicator measuring progress as well as a description of the current situation and a target to be achieved with the GNA in 2010-2011.
وتشمل كل أولوية استراتيجية عالمية مؤشراً لقياس التقدم وكذلك وصفاً للوضع الحالي وهدفاً يجب تحقيقه عن طريق تقييم الاحتياجات العالمية في الفترة 2010-2011
Measuring progress in the implementation of such regional instruments might be possible if follow-up procedures are also agreed and implemented.
وقد يكون من الممكن قياس التقدم في تنفيذ هذه الصكوك الإقليمية إذا اتُفق أيضا على إجراءات المتابعة وجرى تنفيذها
As prerequisites for measuring progress, there must be reliable data and a proper methodology with which to make qualitative observations and formulate sound policy.
وكشروط أساسية لقياس مدى التقدم المحرز، يجب أن تكون هناك بيانات موثوقة ومنهجية سليمة للتوصل إلى ملاحظات نوعية وصياغة سياسات سليمة
The above-mentioned reporting requirements for measuring progress on SO4 are submitted for consideration to CRIC 10.
وتقدَّم متطلبات الإبلاغ آنفة الذكر المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 إلى اللجنة في دورتها العاشرة كي تنظر فيها
In order to monitor compliance with the Convention, the Institute was developing guidelines for measuring progress and identifying areas in which further efforts were needed.
ومن أجل رصد الامتثال للاتفاقية، يقوم المعهد بوضع مبادئ توجيهية لقياس التقدُّم وتحديد المجالات التي يلزم فيها بذل مزيد من الجهود
The system-wide effort should encompass a strengthening and refinement of instruments for the sharing of information and for monitoring and measuring progress.
وينبغي أن يشمل الجهد المبذول على نطاق المنظومة تعزيز سبل تبادل المعلومات ورصد التقدم المحرز وقياسه
Decent work dimensions are expected to be integrated into the agencies ' policies and programmes with identifiable decent work outcomes and indicators measuring progress.
ومن المتوقع إدماج أبعاد العمل الكريم في سياسات الوكالات وبرامجها مع وضع نواتج للعمل الكريم يمكن تحديدها ومؤشرات لقياس مدى التقدم المحرز
These findings present a starting point for strengthening mainstreaming of disability and a baseline for measuring progress.
وتوفّر هذه الحقائق التي تبيّنت نقطة انطلاق لتعزيز تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وخط أساس لقياس التقدّم
In the 2004 report on the world situation with regard to drug abuse(E/CN.7/2004/2), some of the challenges measuring progress towards the goals were discussed.
وفي تقرير عام 2004 عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات(E/CN.7/2004/2)، نوقشت بعض التحدّيات التي تقيس مدى التقدّم نحو بلوغ الأهداف
However, when measuring progress since 1996, Egypt's average governance score has declined,
ومع ذلك، فعند قياس التقدم المحرز منذ عام 1996، نجد أن متوسط درجة مصر في الحوكمة قد
High-level round table of the Commission on the Status of Women on the gaps and challenges in measuring progress in the context of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly.
اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة وضع المرأة بشأن الثغرات والتحديات القائمة في قياس التقدم المحرز في سياق استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
(c) Assisting national focal points in measuring progress in the achievement of the strategic objectives of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention(2008- 2018)(The Strategy)
(ج) مساعدة جهات الاتصال الوطنية في قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية(2008-2018)(الاستراتيجية)
In August 2009, the European Commission published its communication COM(2009) 433, entitled" GDP and beyond: measuring progress in a changing world", which aimed to improve indicators with a view to better reflect policy and societal concerns.
وفي آب/أغسطس 2009، نشرت المفوضية الأوروبية رسالتها COM(2009) 433، المعنونة" إجمالي الناتج المحلي وسواه: قياس التقدم المحرز في عالم متغير"، التي هدفت إلى تحسين المؤشرات لكي تعطي انعكاسا أفضل للشواغل السياساتية والاجتماعية
(g) Develop and strengthen national monitoring systems on the quantity, quality and use of surface- and groundwater resources at national and local levels, and for measuring progress towards internationally agreed goals and targets, as appropriate, as well as for assessing the impact of climate variability and change on water resources, through the following actions.
(ز) وضع وتعزيز نظم رصد وطنية بشأن كمية موارد المياه السطحية والجوفية ونوعيتها واستخدامها على الصعيدين الوطني والمحلي، ولقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا، حسب الاقتضاء، فضلا عن تقييم أثر التفاوت والتغير المناخيين على الموارد المائية، عن طريق الإجراءات التالية
Results: 454, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic