TRACKING PROGRESS in Arabic translation

['trækiŋ 'prəʊgres]
['trækiŋ 'prəʊgres]
وتتبع التقدم المحرز
متابعة التقدم المحرز
تتبع التقدم المحرز
رصد التقدم المحرز
تتبع التقدم
رصد ما يحرز من تقدم
وتتبّع التقدم المحرز

Examples of using Tracking progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Project management tools such as Todoist are great for keeping everyone up to speed, tracking progress, and collaborating with team members at multiple locations.
تعد أدوات إدارة المشاريع مثل Todoist رائعة لإبقاء الجميع على سرعة وتتبع التقدم والتعاون مع أعضاء الفريق في مواقع متعددة
This system seems to give more power to your referrers, with options for viewing their rewards, tracking progress, and giving feedback.
يبدو أن هذا النظام يمنح إمكانات أكبر لمحلك، مع خيارات لعرض مكافآته، وتتبع التقدم، وتقديم التعليقات
It is designed to assist a project manager in developing a plan, assigning resources to tasks, tracking progress, managing the budget, and analyzing workloads.
مصمم لمساعدة مدير المشروع في تطوير خطة المشروع، تحديد الموارد اللازمة للمهام، متابعة التقدم في المشروع، إدارة الميزانية تحليل أعباء المشروع
It welcomed the Secretary-General ' s interesting proposals to create tools for tracking progress in achieving the objectives of the new renewed Strategy and to improve the mechanisms for its management.
وأضاف أن الوفد يرحب بالاقتراحات المهمة للأمين العام بإيجاد أدوات لمتابعة التقدم في تحقيق أهداف الاستراتيجية الجديدة المتجددة وتحسين آليات إدارتها
A number of entities have developed training programmes and guidelines to support staff in tracking progress in implementation.
وقد وضع عدد من الكيانات برامج تدريبية ومبادئ توجيهية لدعم الموظفين في متابعة التقدم في مجال التنفيذ
Therefore, an interactive process to assess needs and identify resource requirements to achieve the two objectives-- tracking progress and mobilizing resources-- should be put into place.
ومن هنا، ينبغي إرساء عملية تفاعلية لتقييم الاحتياجات وتحديد الاحتياجات من الموارد لبلوغ الهدفين المتمثلين في تتبع التقدم وتعبئة الموارد
Its matrix on actions, targets and benchmarks serves as the main reference for tracking progress.
وتفيد مصفوفة إجراءاتها، وأهدافها، ومعاييرها الأساسية كمرجع رئيسي لتتبع التقدم
International aspects of chemicals management following the adoption of the strategic approach to international chemicals management: tracking progress, promoting implementation and followup.
الجوانب الدولية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية عقب اعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: متابعة التقدم وتعزيز التنفيذ والمتابعة
Institution-building of centres for economic research for tracking progress in SHD trends characterized UNDP work in countries such as Burkina Faso, Colombia, Niger, Republic of Moldova, and Uzbekistan.
وكان البناء المؤسسي لمراكز من أجل إجراء بحوث اقتصادية لرصد ما يحرز من تقدم في مجال التنمية البشرية المستدامة هو الطابع الذي اتسمت به أعمال البرنامج الإنمائي في بلدان منها أوزبكستان وبوركينا فاصو وجمهورية مولدوفا وكولومبيا والنيجر
In the first half of next year, IPU will be contributing to a global forum entitled" Countdown to 2015: Tracking progress in maternal, newborn and child health".
وسيساهم الاتحاد، في النصف الأول من العام القادم، في فعاليات المنتدى العالمي الذي سيعقد تحت شعار" العد التنازلي إلى 2015: رصد التقدم المحرز في مجال صحة الأم والمواليد الجدد والأطفال
Requests that the Secretary-General reports to the Council every three months on developments in Afghanistan, and to include in his reports an evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of UNAMA ' s mandate and priorities as set out in this resolution;
يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقاريره تقييما للتقدم المحرز بالقياس إلى النقاط المرجعية، وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار
Requests that the SecretaryGeneral report to the Council every three months on developments in Afghanistan and include in his reports an evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the mandate of the Mission and priorities as set out in the present resolution;
يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وأن يدرج في تقاريره تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار
Reaffirms the importance of the mediumterm strategy and benchmarks for measuring and tracking progress in TimorLeste and assessing the level and form of United Nations support while keeping the benchmarks under active review, and underlines the importance of ownership of the strategy by the leaders and people of TimorLeste in this process;
يعيد تأكيد أهمية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والنقاط المرجعية() لقياس ورصد ما يحرز من تقدم في تيمور- ليشتي وتقييم مستوى وشكل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة مع إبقاء النقاط المرجعية قيد الاستعراض الفعلي، ويشدد على أهمية أن يتولى قادة تيمور- ليشتي وشعبها، في هذه العملية، مهمة تنفيذ هذه الاستراتيجية
In tracking progress, UNIFEM monitors the extent to which the initiatives it supports are replicated or scaled up; the extent to which feedback demonstrates the relevance of its products and services; and the extent to which its evaluations are used strategically to generate learning that feeds into more effective action by UNIFEM and its partners.
وفي تتبع التقدم، يقوم الصندوق برصد مدى تكرار المبادرات التي يدعمها الصندوق أو مدى التوسع فيها؛ ومدى ما تثبته التعليقات من أهمية منتجاته وخدماته؛ ومدى استخدام تقييماته استراتيجيا من أجل التعلم الذي يؤدي إلى زيادة فعالية ما يقوم به الصندوق وشركاؤه
Reaffirms the importance of the medium-term strategy and benchmarks for measuring and tracking progress in Timor-Leste, and assessing the level and form of United Nations support while keeping the benchmarks under active review, and underlines the importance of ownership of the strategy by the leaders and people of Timor-Leste in this process;
يؤكد من جديد أهمية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والنقاط المرجعية لقياس ورصد ما يحرز من تقدم في تيمور- ليشتي، ولتقييم مستوى وشكل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة مع الإبقاء على النقاط المرجعية قيد الاستعراض الفعلي، ويشدد على أهمية أن يتولى قادة تيمور- ليشتي وشعبها، في هذه العملية، مهمة تنفيذ هذه الاستراتيجية
publication aimed at providing information on the senior leadership of United Nations field missions, facilitating forecasting, profiling upcoming leadership vacancies in the field and tracking progress in the appointment of female candidates for leadership positions in the field.
الغرض منه تقديم معلومات عن القيادات العليا للبعثات الميدانية للأمم المتحدة، وتيسير التنبؤ، وتوصيف الوظائف القيادية التي ستصبح شاغرة في الميدان، وتتبع التقدم المحرز في تعيين المرشحات للوظائف القيادية في الميدان
Strengthening Statistical Capacities for Tracking Progress Towards.
تعزيز القدرات الإحصائية لتتبع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية
Develop indicators for tracking progress against strategic objectives.
وضع مؤشرات لتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف العامة
Reporting and Tracking Progress for SAICM Implementation.
رفع التقارير ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات
The gender marker would be an important tool for tracking progress.
وسيكون المؤشر الجنساني أداة هامة لمتابعة التقدم المحرز
Results: 2789, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic