ACCESS OF DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

['ækses ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
['ækses ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
وصول البلدان النامية
حصول البلدان النامية
انتفاع البلدان النامية

Examples of using Access of developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The rich countries could support freedom of the press by facilitating the access of developing countries to information technology, helping them improve their infrastructure and sharing their technological innovations with them.
وبوسع البلدان الغنية أن تدعِّم حرية الصحافة من خلال تيسير وصول البلدان النامية للتكنولوجيات والمعلومات، ومساعدتها في تحسين هياكلها الأساسية، ومشاركتها فيما لديها من ابتكارات تكنولوجية
India believed that continued efforts were needed to facilitate the access of developing countries to information and communication technologies(ICT). India ' s national experience had demonstrated that information technology had an enormous potential for the development of nearly all national sectors of activity.
ومن رأي الهند أنه يتعين تيسير وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، فهي تتسم بإمكانات هائلة بالنسبة للتنمية في كافة قطاعات النشاط الوطني تقريبا
It was suggested that an inventory be drawn up of initiatives and programmes designed to facilitate the access of developing countries to ICT, while the report '
واقترح إجراء جرد للمبادرات والبرامج الهادفة إلى تيسير حصول البلدان النامية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
The holding of meetings, training courses, seminars and conferences in 1995 would enhance the more comprehensive application of space technologies in line with the needs of all countries and facilitate the access of developing countries to such technologies.
وسيؤدي عقد اجتماعات ودورات تدريبية وحلقات دراسية ومؤتمرات في عام ٩٥٩١ إلى تعزيز تطبيق تكنولوجيا الفضاء على نحو أشمل بما يتمشى مع احتياجات جميع البلدان وسييسر انتفاع البلدان النامية بهذه التكنولوجيا
Moreover, greater emphasis should be placed on improving the access of developing countries to oceanographic data, acquisition of marine technologies and related know-how essential for sustainably managing their maritime areas, including their exclusive economic zones.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي زيادة التشديد على تحسين وصول البلدان النامية إلى البيانات اﻷوقيانوسية، وحيازة التكنولوجيات البحرية والدراسة الفنية ذات الصلة الﻻزمة ﻹدارة مناطقها البحرية بصورة مستدامة، بما في ذلك مناطقها اﻻقتصادية الخالصة
The application of unilaterally enforced export control regimes in contravention with the letter and the spirit of the Treaty has hampered the access of developing countries to nuclear materials, equipment and technologies for peaceful purposes.
وتطبيق نظم لمراقبة الصادرات ينفذها طرف واحد بما يتعارض مع نص، وروح، المعاهدة أعاق حصول البلدان النامية على المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية
The Ministers recognized that the financial and economic crisis has exacerbated the challenges and impediments to achieving the IADGs including MDGs, especially the access of developing countries to financial resources.
وأقر الوزراء بأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية قد زادت من حدة التحديات والعراقيل التي تحول دون تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما وصول البلدان النامية إلى الموارد المالية
The application of unilaterally enforced export control regimes, in contravention of the letter and the spirit of the Treaty, has hampered the access of developing countries to nuclear materials, equipment and technologies for peaceful purposes.
وإن تطبيق أنظمة مراقبة الصادرات التي تفرض من طرف واحد، بما يتعارض مع نص وروح المعاهدة، قد أعاق حصول البلدان النامية على المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية لاستعمالها في الأغراض السلمية
The Heads of State and Government recognized that the financial and economic crisis has exacerbated the challenges and impediments to achieving the IADGs including MDGs, especially the access of developing countries to financial resources.
أقر رؤساء الدول والحكومات بأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية قد أدت إلى استفحال التحديات والعراقيل التي تحول دون تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما حصول البلدان النامية على الموارد المالية
It welcomed the recognition by the recent high-level segment of the Economic and Social Council that the generalized system of preferences(GSP) remained a major instrument for further improving market access of developing countries.
ورحب باعتراف الجزء الرفيع المستوى اﻷخير للمجلس اﻻقتصــادي واﻻجتمــاعي بأن نظام اﻷفضليــات المعمم ما زال أداة هامة في زيادة تحسين وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق
The Committee considered that the implementation of the strategy proposed in the report, including the development of UNESIS, would require an enhancement of skill and technology and continuing technical assistance to enhance access of developing countries to new information technologies. 2.
ورأت اللجنة أن تنفيذ اﻻستراتيجية المقترحة في التقرير، بما في ذلك تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، سيحتاج إلى تعزيز المهارات والتكنولوجيا واستمرار المساعدة التقنية بغية تعزيز وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيات المعلومات
In particular, this should involve the identification and elimination of obstacles and those unjustifiable limitations that are hampering the access of developing countries to technology and therefore are the focus of our meeting.
وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن ينطوي على تعريف وإزالة العقبات وتلك القيود التي لا مبرر لها التي تعوق حصول البلدان النامية على التكنولوجيا فتصبح بالتالي محل تركيز اجتماعنا
The Heads of State or Government recognized that the financial and economic crisis has exacerbated the challenges and impediments to achieving the IADGs including MDGs, especially the access of developing countries to financial resources.
وأقر رؤساء الدول والحكومات بأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية قد زادت من حدة التحديات والعراقيل التي تحول دون تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما وصول البلدان النامية إلى الموارد المالية
Efforts should also be made by the United Nations system to respond to General Assembly resolution 62/208 with regards to strengthening its role in facilitating access of developing countries to new and emerging technologies.
وينبغي أيضاً لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهوداً للاستجابة لقرار الجمعية العامة 62/208 فيما يتعلق بتعزيز دورها في مجال تيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات الجديدة والناشئة(
Mr. Alahraf(Libyan Arab Jamahiriya) said that international trade was the crucial engine of development, but that tariff protection by developed countries was obstructing the access of developing countries to markets.
السيد الأحرف(الجماهيرية العربية الليبية): قال إن التجارة الدولية هي المحرك الأساسي للتنمية، بيد أن الحماية الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو تعرقل وصول البلدان النامية إلى الأسواق
The application of unilaterally enforced export control regimes in contravention of the letter and the spirit of the Treaty has hampered the access of developing countries to nuclear materials, equipment and technologies for peaceful purposes.
وإن تطبيق نظام مراقبة الصادرات من طرف واحد وبالقوة الذي يتعارض مع نص وروح المعاهدة يعيق حصول البلدان النامية على المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية
To this effect, the international community should take all necessary and appropriate measures, including ensuring support for structural and macroeconomic reform, a comprehensive solution to the external debt problem and increasing the market access of developing countries.
وتحقيقا لذلك، ينبغي قيام المجتمع الدولي باتخاذ جميع التدابير الضرورية والملائمة، بما في ذلك ضمان دعم الإصلاح الهيكلي والاقتصادي الكلي وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية وزيادة وصول البلدان النامية إلى الأسواق
The World Bank established an international task force on commodity risk management in developing countries to explore the potential role of international cooperation in facilitating access of developing countries to market instruments to deal with intra-annual commodity price fluctuations.
أنشأ البنك الدولي فرقة عمل دولية لإدارة المخاطر التي تواجه السلع الأساسية في البلدان النامية وذلك لاستشكاف الدور المحتمل للتعاون الدولي في تسهيل حصول البلدان النامية على أدوات السوق التي تساعدها في معالجة تقلبات أسعار السلع الأساسية أثناء السنة
The present global programme will continue this approach, in order to bring the broadest range of expertise to bear on problems of global concern and to widen the access of developing countries to know-how from all parts of the world.
وسيواصل البرنامج العالمي الحالي هذا النهج بقصد تركيز اهتمام أوسع مجموعة من المؤهﻻت على المشاكل الشاغلة للعالم وتوسيع نطاق وصول البلدان النامية إلى الدراية من جميع أجزاء العالم
By promoting international cooperation and mobilizing necessary funds, the Department, was a major force in narrowing the digital divide between North and South, encouraging the sharing of knowledge and guaranteeing the access of developing countries to the new information and communications technologies.
وأضافت قائلة إنه من خلال تعزيز التعاون الدولي وتعبئة الموارد اللازمة تمثِّل الإدارة قوة رئيسية في تضييق الفجوة الرقمية الموجودة بين الشمال والجنوب وتشجيع تبادل المعرفة وضمان وصول البلدان النامية إلى المعلومات الجديدة وتكنولوجيات الاتصالات
Results: 107, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic