REPRESENTATIVES OF DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[ˌrepri'zentətivz ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[ˌrepri'zentətivz ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
ممثلي البلدان النامية
ممثلو البلدان النامية

Examples of using Representatives of developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The representatives of developing countries, while expressing satisfaction with assistance already received, underscored the need for continued technical and financial assistance in accordance with a clearly defined timetable, especially with regard to the development
أكد ممثلون لبلدان نامية لدى إعرابهم عن الارتياح لما تم تلقيه من مساعدة بالفعل، على الحاجة إلى استمرار المساعدة المالية والتقنية وفقاً لجدول زمني محدد بوضوح ولا سيما
including consultants, should come from all regions and should include representatives of developing countries to ensure that the documents incorporated information relevant to such countries..
يأتي من يعدون الوثائق، بما في ذلك الاستشاريون، من جميع الأقاليم، وينبغي أن يشملوا ممثلين للبلدان النامية لكفالة أن تضم الوثائق معلومات وثيقة الصلة بتلك البلدان
Indian technical and economic cooperation has, since 1964, provided technical assistance of over US$ 2.5 billion; more than 5,000 representatives of developing countries receive training in over 250 institutions in India every year.
فمنذ سنة 1964 قدّمنا في إطار التعاون الفني والاقتصادي الهندي مساعدة فنية تتجاوز 2.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية؛ ويتلقى أكثر من خمسة آلاف ممثل للبلدان النامية التدريب في أكثر من 250 مؤسسة في الهند كل سنة
The Federal Ministry also initiated the Austrian Visitors' Programme for Studying Exemplary Family Benefits and Family Services, which offers an opportunity for representatives of developing countries to study family issues and programmes in Austria for one week.
وأنشأت الوزارة اﻻتحادية أيضا البرنامج النمساوي للزائرين لدراسة اﻻستحقاقات والخدمات اﻷسرية النموذجية، وهو يتيح لممثلين عن البلدان النامية فرصة لدراسة المسائل والبرامج اﻷسرية في النمسا لمدة أسبوع واحد
There was considerable support among representatives of developing countries for the principle of common but differentiated responsibilities and for the provision of funding, technology transfer and capacity-building to enable developing countries to fulfil their obligations under the instrument without compromising poverty reduction in pursuit of the Millennium Development Goals.
وحظي مبدأ المسؤوليات المشتركة والتفاضلية بتأييد كبير في صفوف ممثلي البلدان النامية وكذلك بدعمهم لتوفير التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب الصك بدون المساس بالجهد الحثيث نحو تحقيق الحد من الفقر ضمن الأهداف الإنمائية للألفية
WTO secretariat officials have also maintained regular contacts with representatives of developing countries based in Geneva and visiting experts from capitals as well as with officials in their capitals, in order to facilitate their preparation for and participation in the meetings of the Working Group.
وأجرى موظفو أمانة منظمة التجارة العالمية أيضاً اتصالات منتظمة مع ممثلي البلدان النامية الذين توجد مقارهم في جنيف ومع خبراء زائرين من عواصم البلدان النامية وكذلك مع موظفين في عواصم بلدانهم بغية تيسير أعمالهم التحضيرية لاجتماعات الفريق العامل ومشاركتهم فيها
timely basis a list of required equipment, goods and services;(ii) plan customized training workshops for representatives of developing countries on procurement, and(iii)
التخطيط لعقد حلقات عمل تدريبية مكيفة حسب الحاجة بشأن الشراء يحضرها ممثلو البلدان النامية؛' ٣'
Similarly, representatives of developing countries had actively promoted and worked for the convening of a high-level international intergovernmental event on financing for development; the $154,000 required for their travel to the sessions of its Preparatory Committee should be financed from the contingency fund.
وأضاف أن ممثلي البلدان النامية ظلوا كذلك يعملون على الترويج والتحضير لعقد الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية؛ لذلك لا بد من تمويل مبلغ الـ 000 154 دولار اللازم لسفر هؤلاء الممثلين لحضور اجتماعات اللجنة التحضيرية من صندوق الطوارئ
Mr. CABALTULAN(Philippines), speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that the General Assembly should authorize the commitment of travel expenses for the representatives of developing countries that were not members of the Commission on Sustainable Development who wished to take part in the meeting of the Intergovernmental Panel on Forests.
السيد كابالتوﻻن الفلبين: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وذكﱠر بأنه يجب على الجمعية العامة أن تأذن برصد نفقات لتغطية تكاليف سفر ممثلي البلدان النامية غير اﻷعضاء فــي لجنـــة التنميـة المستدامة الذين يرغبون في المشاركة في اجتماع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالغابات
The Secretary-General, in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties, would authorize the use of the Special Voluntary Fund in order to ensure that representatives of developing countries participated in the second session of the Conference of the Parties, and the use of the Trust Fund in order to sponsor the participation of non-governmental organizations.
وسيأذن اﻷمين العام، بالتشاور مع مكتب المؤتمر الدول اﻷطراف، باستخدام صندوق التبرعات من أجل ضمان مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة الثانية لمؤتمر الدول اﻷطراف واستخدام الصندوق اﻻستئماني لغرض كفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية
Also notes the continued support of the Executive Director of the United Nations Environment Programme for the full and effective participation of representatives of developing countries in the United Nations Environment Assembly of the Programme, and welcomes the commitment of the United Nations Environment Assembly in this regard;
تلاحظ أيضا الدعم المستمر الذي يقدمه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل المشاركة الكاملة والفعالة لممثلي البلدان النامية في جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة للبرنامج، وترحب بالتزام جمعية الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد
In that connection, several representatives of developing countries sought the financial and technical support of UN-Habitat and development partners to assist in implementing their housing and urban development policies, and one representative called on African countries to increase regional capacity-building and exchange of experiences.
وفي هذا الخصوص، التمس العديد من الممثلين من البلدان النامية دعماً مالياً وتقنياً من موئل الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين للمساعدة في تنفيذ سياساتهم للإسكان والتنمية الحضرية، ودعا أحد الممثلين البلدان الأفريقية إلى زيادة بناء القدرات الإقليمية وتبادل الخبرات
Also takes note of the continued support of the Executive Director of the United Nations Environment Programme for the full and effective participation of representatives of developing countries in the United Nations Environment Assembly of the Programme, and welcomes the commitment of the United Nations Environment Assembly in this regard;
تحيط علما أيضا بالدعم المستمر الذي يقدمه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل المشاركة الكاملة والفعالة لممثلي البلدان النامية في جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة للبرنامج، وترحب بالتزام جمعية الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد
At the third conference or perhaps through the World Wide Web site discussed in subparagraph(j) below, representatives of developing countries could identify the needs
ويمكن لممثلي البلدان النامية أن يحددوا في المؤتمر الثالث، أو ربما في موقع الشبكة العالمية المذكور في الفقرة
Representatives of developing countries noted that the outcome documents of the two South Summits convened by the Group of 77(Havana, in 2000 and Doha, in 2005), the Marrakech Framework for the Implementation of South-South Cooperation and the Yamoussoukro Consensus on South-South Cooperation constituted a comprehensive framework for continuing efforts by developing countries to resolve their shared problems.
ولاحظ ممثلون من البلدان النامية أن الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري قمة الجنوب اللذين عقدتهما مجموعة الـ 77(هافانا، في عام 2000، والدوحة، في عام 2005)، وإطار مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتوافق آراء ياموسوكرو بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تمثل إطارا شاملا للجهود المستمرة التي تبذلها البلدان النامية لحل مشاكلها المشتركة
(f) To arrange for appropriate financial and/or technical assistance to enable representatives of developing countries and countries with economies in transition to participate in the negotiation of new or in the revision of existing international environmental agreements
و الترتيب لتقديم المساعدات المالية و/أو التقنية المﻻئمة بغية تمكين ممثلي البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بحالة انتقال من المشاركة في التفاوض على اتفاقات بيئية دولية جديدة أو تنقيح ما هو
Invites Parties, signatories, members of industry and international governmental and non-governmental organizations to make financial and in-kind contributions for the implementation of pilot collection and treatment schemes and to provide financial support for the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in the Mobile Phone Working Group;
يدعو الأطراف، والموقعين، وأعضاء دوائر الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم التبرعات المالية والعينية من أجل تنفيذ مخططات الجمع والمعالجة الرائدة، وتقديم الدعم المالي من أجل مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة
The partnership, which is a compact for financing policies and sector programmes for Education for All at the country level, operates under the policy guidance of a Board of Directors, consisting of representatives of developing countries, donors, civil society, teachers unions, private sector and multilateral agencies.
وهذه الشراكة هي اتفاق لتمويل السياسات والبرامج القطاعية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع على الصعيد القطري، وتعمل في ظل التوجيه الذي يمارسه على مستوى السياسات مجلس للمديرين، يتألف من ممثلين للبلدان النامية والجهات المانحة والمجتمع المدني ونقابات المعلمين والقطاع الخاص والوكالات المتعددة الأطراف
The Special Unit provided support to a panel discussion among representatives of developing countries at the World Summit on Sustainable Development(WSSD), held in Johannesburg in September 2002, that resulted in the formulation of a common strategy on a number of issues, especially those relating to the need for concerted effort in strengthening South-South exchanges of know-how, knowledge and expertise.
وقامت الوحدة الخاصة بدعم مناقشة عامة أجريت فيما بين ممثلي البلدان النامية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ، في أيلول/سبتمبر 2002، وأسفرت عن صياغة استراتيجية مشتركة بشأن عدد من المسائل، لا سيما المسائل المتصلة بضرورة بذل جهود متضافرة من أجل تعزيز تبادل الدراية الفنية والمعارف والخبرات فيما بين بلدان الجنوب
From January to July 1993, 55 representatives of developing countries have been invited to receive the assistance of WIPO in respect of committees of experts preparing treaties in the field of settlement of intellectual property disputes between States, the harmonization of trademarks procedures, a Protocol to the Berne Convention and an instrument on the protection of the rights of performers and producers of phonograms.
وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ١٩٩٣ وجهت الدعوة إلى ٥٥ من ممثلي البلدان النامية لتلقي المساعدة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية فيما يتعلق بلجان الخبراء التي تقوم بإعداد معاهدات في مجال تسوية الخﻻفات المتعلقة بالملكية الفكرية بين الدول، والعمل على اتساق إجراءات العﻻمات التجارية، ووضع بروتوكول ﻻتفاقية برن ووضع صك يتعلق بحماية حقوق فناني اﻷداء ومنتجي اﻻسطوانات
Results: 75, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic