REPRESENTATION OF DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[ˌreprizen'teiʃn ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[ˌreprizen'teiʃn ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
تمثيل البلدان النامية
تمثيل الدول النامية
وتمثيل البلدان النامية

Examples of using Representation of developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
said that his delegation was concerned to note, from the report on the composition of the Secretariat(A/60/310), that the representation of developing countries at the senior and policymaking levels had declined in recent years.
يلاحظ من التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة(A/60/310) أن تمثيل البلدان النامية في مستويات كبار الموظفين وتقرير السياسات قد انحدر في السنوات الأخيرة
Urgent collective action was needed to reform the current global economic and financial governance systems, giving priority to enhancing the representation of developing countries in the governance of the international financial system, including in the World Bank and IMF.
وقال إن الأمر يستلزم إجراءً جماعياً عاجلاً لإصلاح نظم الحوكمة الاقتصادية والمالية العالمية الحالية، مع إيلاء الأولوية لتعزيز تمثيل البلدان النامية في الإدارة الرشيدة للنظام المالي الدولي، بما في ذلك في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
greater role in international economic affairs and strengthen dialogue and coordination with multilateral financial institutions and the G-20 with a view to increasing the representation of developing countries.
تضطلع بدور أكبر في الشؤون الاقتصادية الدولية وتعزيز الحوار والتنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ومجموعة العشرين بهدف زيادة تمثيل البلدان النامية
The size of an expanded Security Council depends on striking an adequate balance between the general satisfaction about the geographical representation of the Council, in particular in terms of the representation of developing countries and of small States, and the desire to maintain its efficient functioning.
يعتمد حجم مجلس الأمن الموسع على التوصل إلى توازن ملائم بين الارتياح العام عن التمثيل الجغرافي للمجلس، وخصوصا من حيث تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة، والرغبة في المحافظة على أداء وظائفه بكفاءة
There was a need for adequate policy space and an enabling global environment that would include not only development-oriented policies in the areas of trade, finance and debt, but also better representation of developing countries and emerging economies in the governance of the international financial system.
وثمة حاجة إلى حيز سياساتي ملائم وبيئة عالمية مواتية لا تشمل سياسات موجهة نحو التنمية في مجالات التجارة والمالية والديون فحسب ولكن أيضا تحسين تمثيل البلدان النامية والاقتصادات الناشئة في إدارة النظام المالي الدولي
(iii) stress the need for establishing clear mechanisms to increase the representation of developing countries in the Secretariat, in particular in the senior echelons where positions in practice have invariably been held by nationals from a few countries..
Apos; 3' نشدد على الحاجة لإنشاء آلية واضحة لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة، وبصفة خاصة عند المستويات العليا من وظائف الأمانة العامة حيث أنه، من الناحية العملية، ظل يشغل تلك المناصب على الدوام رعايا عدد قليل من البلدان
The Ministers stress the need to increase the representation of developing countries, in particular at the senior levels, to improve the geographic distribution in the Secretariat and to increase transparency in the recruitment process.
ويشدد الوزراء على الحاجة إلى زيادة تمثيل البلدان النامية، ولا سيما على مستوى الرتب العليا، وإلى تحسين التوزيع الجغرافي في الأمانة العامة وزيادة الشفافية في عملية استقدام الموظفين
We also reiterate the need to increase the representation of developing countries and the representation of women from developing countries, in particular at the senior levels, and to improve geographic distribution in the Secretariat and transparency in the recruitment process.
ونؤكد من جديد أيضا ضرورة زيادة تمثيل البلدان النامية وتمثيل النساء من البلدان النامية، ولا سيما في الرتب العليا، وتحسين التوزيع الجغرافي في الأمانة العامة والشفافية في عملية التوظيف
The Ministers also expressed deep concern at the inadequate voice and representation of developing countries in the Bretton Woods Institutions, including the existing lack of representation of developing countries at the top leadership positions at the World Bank and the International Monetary Fund.
أعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء عدم كفاية تمثيل البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك وجود نقص في تمثيل البلدان النامية على مستوى المناصب القيادية في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
It is essential to enhance the representation of developing countries, especially low-income countries, in regulatory standard-setting bodies such as the Financial Stability Board in order to increase the legitimacy and effectiveness of such bodies.
ومن اللازم العمل على تعزيز تمثيل البلدان النامية ولا سيما البلدان المنخفضة الدخل على صعيد الهيئات التي تعمل في مجال وضع اللوائح والمعايير ومن ذلك مثلاً مجلس التثبيت المالي من أجل زيادة مشروعية وفعالية تلك الهيئات
It was also noted that the experience of the Asian crisis suggested that insufficient representation of developing countries in those institutions and their lack of participation in the design of policies had led to mistakes in handling that crisis.
ولوحظ أيضا أن تجربة الأزمة الآسيوية توحي بأن عدم كفاية تمثيل البلدان النامية في تلك المؤسسات ونقص مشاركتها في رسم السياسات أدى إلى أخطاء في معالجة تلك الأزمة
In addition, it must increase the representation of developing countries in order to adequately reflect their views and the conditions in these countries and be made accountable to a democratically representative institution, for example the global economic coordination council proposed above.
وإضافة إلى ذلك، يجب أن يزيد من تمثيل البلدان النامية لكي يظهر بشكل كاف وجهات نظرها والظروف القائمة في تلك البلدان، وأن يخضع للمساءلة أمام مؤسسة ممثلة تمثيلا ديمقراطيا، من قبيل المجلس العالمي للتنسيق الاقتصادي المقتَرَح أعلاه
(i) The voting powers and structures in the Bretton Woods institutions need to be changed to ensure more representation of developing countries in their boards and regular accountability towards the General Assembly;
Apos; يجب تعديل حقوق التصويت والهياكل في مؤسسات بريتون وودز من أجل كفالة مزيد من التمثيل للبلدان النامية في مجالس إدارتها وكفالة مساءلتها بانتظام لدى الجمعية العامة
The Heads of State or Government also expressed deep concern at the inadequate voice and representation of developing countries in the Bretton Woods Institutions, including the existing lack of representation of developing countries at the top leadership positions at the World Bank and the International Monetary Fund.
أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم العميق إزاء عدم كفاية تمثيل البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك وجود نقص في تمثيل البلدان النامية على مستوى المناصب القيادية في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
The Ministers reiterated the need to increase the representation of developing countries and the representation of women from developing countries, in particular at the senior levels, and to improve geographic distribution in the Secretariat and transparency in the recruitment process.
وكرر الوزراء تأكيد الحاجة إلى زيادة تمثيل البلدان النامية وتمثيل المرأة من البلدان النامية، ولا سيما على مستوى الرتب العليا، وإلى تحسين التوزيع الجغرافي في الأمانة العامة ودرجة الشفافية في عملية استقدام الموظفين
The report of the Secretary-General on the implementation of that resolution(A/48/296) left no doubt that representation of developing countries was indeed very low and that hardly a third of them had representation at the meetings of all three working groups.
وأكد أن تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ ذلك القرار(A/48/296) لم يدع مجاﻻ للشك في أن تمثيل البلدان النامية كان منخفضا جدا بالفعل وأن تمثيلها في اجتماعات اﻷفرقة العاملة الثﻻثة جميعها لم يتجاوز الثلث
Reiterates its requests to the Secretary-General to present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat, and to report thereon at its sixty-fifth session;
تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات تزيد بالفعل من تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الخامسة والستين
In addition, a comprehensive review of the current quota formula is scheduled to be completed by January 2013, which might give greater weight to variables supporting the representation of developing countries.
ومن المقرر بالإضافة إلى ذلك، أن يكتمل الاستعراض الشامل لصيغة الحصص الحالية، الذي قد يعطي وزنا أكبر للمتغيرات الداعمة لتمثيل البلدان النامية، بحلول كانون الثاني/يناير 2013
98 of his report, the Secretary-General has taken steps to respond to the request of the General Assembly that he effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat.
أشير إليه في الفقرات 95 إلى 98 من تقريره، قد اتخذ إجراءات للاستجابة لطلب الجمعية العامة الزيادة الفعلية في تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة
brought about on a balanced basis, taking into account the interests of all regional groups and bearing in mind, in particular, the need to expand the representation of developing countries.
يتم على أساس متوازن يأخذ في الحسبان مصالح كل المجموعات اﻹقليمية ويضع في اعتباره بشكل خاص ضرورة التوسع في تمثيل البلدان النامية
Results: 154, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic