INTERESTS OF DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

['intrəsts ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
['intrəsts ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
مصالح البلدان النامية
مصالح الدول النامية
البلدان النامية واهتمامات
لمصالح البلدان النامية
بمصالح البلدان النامية
اهتمامات البلدان النامية
بمصلحة الدول النامية
مصالح بلدان نامية
لمصالح الدول النامية

Examples of using Interests of developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This could be achieved only through expanding the Council ' s membership in accordance with the principle of equitable geographic distribution, with due regard to the aspirations and interests of developing countries, which make up the vast majority of the membership of the United Nations.
ويتم ذلك مــن خــﻻل توسيع حجم المجلس وفق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مع إيﻻء اﻻعتبار الكامل لطموحات ومصالح الدول النامية التي تشكل غالبية أعضاء اﻷمم المتحدة
The United Nations could play a key role in addressing international trade and development issues, including the persistent systemic inequities in global economic relations and international financial and monetary institutions that were so detrimental to the interests of developing countries.
ويمكن للأمم المتحدة القيام بدور رئيسي في معالجة قضايا التجارة والتنمية الدولية، بما في ذلك أوجه عدم التكافؤ النُّظومية المستمرة في العلاقات الاقتصادية العالمية والمؤسسات المالية والنقدية الدولية التي أثرت بدرجة كبيرة على مصالح البلدان النامية
To enhance collaboration through existing mechanism and procedures of the G-77 Chapter in Geneva in order to increase negotiating capacity and strength with a view to securing the interests of developing countries in trade and trade related issues.
تدعيم التعاون عن طريق الآليات والإجراءات القائمة لفرع مجموعة ال77 في جنيف من أجل زيادة القدرة والقوة التفاوضية بقصد ضمان مصالح البلدان النامية في التجارة والقضايا المتصلة بالتجارة
In the context, it was noted that the Commission ' s work should also take into account the interests of developing countries, in particular in order to alleviate the suffering caused by water-borne diseases.
وفي هذا السياق، لوحظت ضرورة أن يراعي عمل اللجنة أيضا مصلحة البلدان النامية، ولا سيما من أجل تخفيف المعاناة الناجمة عن الأمراض التي تنقلها المياه
The rule-based trading system embodied in the WTO is in the interests of developing countries, since it tends to attenuate the role of economic and political power in trade relations among the system ' s members.
يعد النظام التجاري القائم على القواعد الذي تجسده منظمة التجارة العالمية في صالح البلدان النامية، إذ أنه يميل إلى توهين دور القوة الاقتصادية والسياسية في العلاقات التجارية بين أعضاء النظام
he argued, what was needed was to seek ways and means of safeguarding and promoting the interests of developing countries by seizing opportunities and limiting costs.
ما يلزم، بدلاً من محاولة الاعتراض على هذا الواقع، هو التماس السبل والوسائل الكفيلة بصون وتعزيز مصالح البلدان النامية عن طريق اغتنام الفرص والحد من التكاليف
The continuing analysis and growing understanding of trade in services in the developing countries are facilitating identification of anticompetitive practices affecting the multilateral liberalization process and the interests of developing countries in particular.
وييسّر التحليل المتواصل والفهم المتزايد لقضايا التجارة في الخدمات في البلدان النامية تحديد الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر على عملية التحرير المتعددة الأطراف وعلى مصالح البلدان النامية بصورة خاصة
Tunisia accorded considerable importance to institutional cooperation between UNCTAD and WTO and believed that they should stress the need to balance the interests of developing countries with those of developed countries..
وأضاف أن تونس تولي أهمية كبيرة للتعاون المؤسسي بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وتعتقد أنه ينبغي لهما التشديد على ضرورة تحقيق التوازن بين مصالح البلدان النامية ومصالح البلدان المتقدمة النمو
On the issue of international trade, his delegation regretted that the 2005 World Summit Outcome had not responded to the interests of developing countries or sent a clear message to WTO in that regard.
وتحدث عن مسألة التجارة الدولية، فأعرب عن أسف وفده لأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لم تستجب لاهتمامات البلدان النامية ولم توجه رسالة واضحة إلى منظمة التجارة العالمية في هذا الصدد
orbit should be provided to States on equitable conditions, taking into account, in particular, the needs and interests of developing countries, irrespective of their geographical location.
تُتاح للدول إمكانية الانتفاع بالمدار الثابت بالنسبة للأرض بشروط منصفة، وخصوصا مع مراعاة احتياجات ومصالح البلدان النامية بصرف النظر عن موقعها الجغرافي
One of the goals of ICG is to promote the greater use of GNSS capabilities to support sustainable development and promote new partnerships among Committee members and institutions, in particular taking into account interests of developing countries.
ويتمثَّل أحد أهداف اللجنة الدولية في تعزيز زيادة استخدام قدرات النظم العالمية من أجل دعم التنمية المستدامة وتعزيز الشراكات الجديدة بين أعضاء اللجنة والمؤسسات، مع مراعاة مصالح البلدان النامية بشكل خاص
such as by failing to take into account the interests of developing countries.
أنه قد ﻻ يأخذ في اﻻعتبار مثﻻً مصالح البلدان النامية
geostationary orbit should be provided to States on equitable conditions, taking into account, in particular, the needs and interests of developing countries.
تُتاح للدول إمكانية الانتفاع بالمدار الثابت بالنسبة للأرض بشروط منصفة، مع مراعاة احتياجات ومصالح البلدان النامية بصفة خاصة
In this context, I would particularly like to note that the Republic of Belarus has already undertaken a number of specific steps to meet the interests of developing countries within the framework of access to markets, and today more than 100 developing nations enjoy preferential regimes in trade with our country..
وأود أن أنوه بصفة خاصة في هذا السياق بأن جمهورية بيلاروس قد اضطلعت بالفعل بعدد من الخطوات المحددة لتلبية مصالح البلدان النامية في إطار إتاحة سبل الوصول إلى الأسواق، واليوم تتمتع أكثر من 100 دولة نامية بنظم تفضيلية في التجارة مع بلدنا
There is need to strengthen such instruments as Special and Differential Treatment provisions and to make them operational so as to promote the interests of developing countries. Special attention should be given to addressing the problems faced by developing countries in the implementation of their WTO obligations.
وهناك حاجة لدعم آليات مثل أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية وتفعيلها بما يحقق أهداف ومصالح الدول النامية، والاهتمام بشكل خاص بعلاج المشاكل التى تواجه تلك الدول فى تنفيذ التزاماتها فى إطار منظمة التجارة العالمية
These activities should be reflected in the intergovernmental machinery of UNCTAD(perhaps through greater emphasis on expert meetings, which have in the past proven to be an effective means of shedding light on the interests of developing countries in various areas of trade in goods and services).
وينبغي أن تنعكس هذه الأنشطة في الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد(ربما عن طريق التركيز بصورة أكبر على اجتماعات الخبراء، التي أثبتت في الماضي أنها وسيلة فعالة للكشف عن مصالح البلدان النامية في مختلف مجالات التجارة بالسلع والخدمات
However, the multilateral trading system had not yet adequately addressed the concerns and interests of developing countries, and therefore there was still a need to address some biases in the system and to ensure full participation in and ownership of the multilateral trading system by all countries..
بيد أن نظام التجارة المتعدد الأطراف لم يتناول بعد بما يكفي شواغل البلدان النامية واهتماماتها، وبالتالي فإن الضرورة لا تزال تدعو إلى معالجة بعض أوجه التحيز في النظام وضمان مساهمة جميع البلدان فيه مساهمة تامة وضمان تحكّمها به
noted that any attempt to use assistance as a means of exerting political pressure would harm the interests of developing countries.
التعاون الدولي، وﻻحظت أن أية محاولة ﻻستخدام المساعدة كوسيلة لممارسة الضغط السياسي ستضر بمصالح البلدان النامية
The new rules of the game in the international economic, trade, environmental and other fields have not reflected the interests of developing countries in an equitable manner. The gap between developing and developed countries has not shown signs of narrowing, and some developing countries are in real danger of being marginalized in the globalization process.
والقواعد الجديدة للعبة في المجاﻻت اﻻقتصادية والتجارية والبيئية لم تعكس اهتمامات البلدان النامية بطريقة منصفة ولم تبــد أية دﻻئــل على تضييق الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وتتعرض بعض البلدان النامية لخطر حقيقي يتمثل في تهميشها في عملية العولمة
The purpose of the industry symposium, as recommended by UNISPACE III, is to provide the Subcommittee with updated information on ongoing activities of space-related industries and to offer opportunities to managers from space-related industries to express concerns and to make suggestions aimed at promoting, in particular, the interests of developing countries.
والغرض من ندوة الصناعة، وفقا لتوصية اليونيسبيس الثالث هو تزويد اللجنة الفرعية بمعلومات محدّثة عن الأنشطة الجارية في الصناعات ذات الصلة بالفضاء واتاحة الغرض لمدراء من الصناعات ذات الصلة بالفضاء للاعراب عن شواغلهم وتقديم اقتراحات تهدف بصورة خاصة إلى زيادة اهتمامات البلدان النامية
Results: 270, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic