ACTION TO REDUCE in Arabic translation

['ækʃn tə ri'djuːs]
['ækʃn tə ri'djuːs]
إجراءات للحد
إجراءات لخفض
إجراءات لتقليل
إجراءات لتخفيض
العمل على تخفيض
العمل على تقليل
إجراء لخفض
إجراء للحد
العمل للحد من
إجراءات لتقليص
إجراءات للحدِّ

Examples of using Action to reduce in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
endeavours to ensure coordination and complementarity of action to reduce drug abuse and illicit trafficking.
ويسعى الى تأمين تنسيق وتكامل تدابير الحد من تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها
Local governments, cities and companies were also taking action to reduce carbon dioxide emissions.
والحكومات المحلية والمدن والشركات تتخذ ما يلزم من إجراءات لتقليل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون
There is a need to identify additional, predictable and sustainable funding to support action to reduce emissions from deforestation.
وثمة حاجة إلى تحديد مصدر تمويل إضافي يمكن التنبؤ به ويكون مستداماً لدعم إجراءات خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
Furthermore, identifying internal organizational drivers within those adjustment factors could suggest scope for General Assembly action to reduce recosting.
وعلاوةً على ذلك، يمكن أن يتيح تحديد العوامل التنظيمية داخل عوامل التسوية هذه مجالا للجمعية العامة لاتخاذ إجراء لخفض تواتر إعادة تقدير التكاليف
Bangladesh welcomed the establishment of human rights institutions, ratification of CRPD and action to reduce gender disparities.
ورحبت بنغلاديش بإنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والعمل على الحد من التفاوت بين الجنسين
Despite the G-7 ' s many declarations for action to reduce the debt stock of severely indebted poor countries, most of whom are in Africa, progress at the level of the Paris Club has been extremely slow.
وعلى الرغم من تصريحات مجموعة ال7 العديدة بالعمل على تخفيض مجموع الدين القائم لدى البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، والتي يوجد معظمها في أفريقيا، كان التقدم على مستوى نادي باريس بطيئاً للغاية
Saint Lucia has begun to do its part through the diversification of its economic base, through action to reduce unemployment, poverty, population growth and to improve the educational standards of our peoples.
لقد بدأت سانت لوسيا بتحمل نصيبها من خﻻل تنويع قاعدتها اﻻقتصادية عن طريق العمل على تخفيض البطالة والفقر والنمو السكاني وتحسين المستويات التعليمية لسكانها
It also trusted that the Climate Summit to be held in September 2014 would act as a catalyst for action to reduce emissions and strengthen resilience.
وقال إن ميانمار واثقة أيضاً من أن مؤتمر القمة المعني بالمناخ المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2014 سيكون حافزاً للعمل على تقليل الانبعاثات وتعزيز القدرة على التحمل
In response to a decline in the programme support cost budget over a number of years, ITC has taken action to reduce staff posts funded by the support cost budget(see para. 45).
استجابة إلى ما طرأ من انخفاض على ميزانية تكاليف دعم البرامج على مدى عدة سنوات، اتخذ المركز إجراءات لتقليص عدد الوظائف الممولة من ميزانية تكاليف الدعم انظر الفقرة ٤٥
Committing to Child Survival: A Promise Renewed", which was designed to intensify action to reduce preventable deaths of mothers and children.
تجديد الوعد"، التي تهدف إلى تكثيف العمل على خفض معدل وفيات الأمهات والأطفال التي يمكن تجنبها
The OSPAR secretariat provided the Secretariat of the Basel Convention with the following information regarding progress on action to reduce the introduction of hazardous substances into the North-East Atlantic.
قدمت أمانة اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق الأطلسي وباريس إلى أمانة اتفاقية بازل المعلومات التالية بشأن التقدم المحرز في مجال العمل على خفض تقديم المواد الخطرة إلى منطقة شمال شرق الأطلسي
At the G-8 summit, too, we need leadership from the richest countries to secure delivery of our ODA commitments, action to reduce maternal and child mortality, agreement on innovative financing for health systems, and increased support to tackle food security at a time when more than a billion people go hungry every day.
وفي قمة مجموعة الثمانية أيضا نحتاج إلى قيادة من أغنى البلدان لضمان الوفاء بمساعدتنا الإنمائية والعمل على تخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وزيادة الدعم لمعالجة مسألة الأمن الغذائي في وقت يوجد فيه أكثر من بليون شخص يعانون الجوع كل يوم
(d) Greater resilience, through action to reduce handicaps and enhance the diversification of structurally weak, vulnerable and small economies, in particular small island developing States, within the framework of the 2005 Mauritius Strategy(Accra Accord, paras. 10, 36(d), 90 and 212(h)).
(د) ازدياد المرونة، من خلال العمل على تقليل العوائق وتحسين التنوع في البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة، لا سيما بالنسبة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة، في إطار استراتيجية موريشيوس لعام 2005 اتفاق أكرا، الفقرات 10، و 36(د)، و 90، و 212(ح
Regional action to reduce air pollution.
الإجراءات الإقليمية لتخفيض تلوث الهواء
Catalysing and maximizing mitigation action to reduce GHG emissions;
(أ) تحفيز إجراءات التخفيـف وتعظيمها إلى أقصى حد لتقليل انبعاثات غازات الدفيئة
All States should take immediate action to reduce greenhouse gas emissions.
وينبغي لجميع الدول أن تتخذ إجراءات فورية للحد من انبعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري
WHO calls for urgent action to reduce patient harm in healthcare.
منظمة الصحة العالمية تدعو لإتخاذ إجراءات عاجلة للحد من الأذى الذي يصيب المرضى أثناء الرعاية الصحية
We urge action to reduce by-catches, fish discards and post-harvest losses.
ونحث على اتخاذ اﻻجراءات التي تقلل الصيد العرضي، والتخلص من اﻷسماك، وخسائر ما بعد الصيد
Many European countries took action to reduce greenhouse gas emissions before 1990.
اتخذت العديد من الدول الأوروبية إجراءات للحد من انبعاثات الغازات الدفيئة قبل عام 1990
Further action to reduce maternal mortality(Sri Lanka); 87.26.
أن تعزز الإجراءات الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات(سري لانكا)
Results: 5175, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic