ACTIONS RELATING in Arabic translation

['ækʃnz ri'leitiŋ]
['ækʃnz ri'leitiŋ]
الإجراءات المتعلقة
الأعمال المتعلقة

Examples of using Actions relating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The designated national funding entities could also accept contributions directly, as per guidelines agreed by the COP, from and facilitate linkages with other private or national, regional, sub-regional, international bodies and/or stakeholders that may seek to implement actions relating to mitigation, adaptation and technology transfer and related activities directly.
ويمكن لكيانات التمويل الوطنية المعينة أيضاً أن تقبل التبرعات بصورة مباشرة، وفقاً لمبادئ توجيهية يوافق عليها مؤتمر الأطراف، من هيئات و/أو جهات صاحبة مصلحة، خاصة أو وطنية أو إقليمية أو دون إقليمية أو دولية، وتيسر إقامة الروابط مع هذه الهيئات والجهات التي يمكن أن تسعى لتنفيذ إجراءات تتصل بالتخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا وما يتصل بذلك من أنشطة تنفيذاً مباشراً
The Special Rapporteur is strongly of the opinion that these restrictions exclude the possibility of imposing death sentences for economic and other socalled victimless offences, actions relating to prevailing moral values, or activities of a religious or political nature- including acts of treason, espionage or other vaguely defined acts usually described as" crimes against the State".
وتعتقد المقررة الخاصة بقوة أن هذه القيود تستبعد إمكانية فرض عقوبة الإعدام على الجرائم الاقتصادية وغيرها من الجرائم المعروفة بأنها جرائم بلا ضحايا، أو الأعمال المتعلقة بالقيم الأخلاقية السائدة، أو الأنشطة ذات الطابع الديني أو السياسي- بما في ذلك أفعال الخيانة العظمى أو التجسس أو الأفعال الأخرى التي لا يوجد تعريف محدد بشأنها والتي توصف عادة بأنها" جرائم ضد الدولة
Registrars(public officials working on issues related to the definition and the publicity of facts and actions relating to the status or legal capacity of natural persons(civil registration)
أمناء السجل(موظفون عموميون معنيون بالمسائل ذات الصلة بتعريف وإعلان الوقائع والإجراءات المتعلقة بالوضع أو الصفة القانونية للأشخاص الطبيعيين(التسجيل المدني)
The Special Rapporteur is strongly of the opinion that these restrictions exclude the possibility of imposing death sentences for economic and other so-called victimless offences, actions relating to prevailing moral values, or activities of a religious or political nature- including acts of treason, espionage or other vaguely defined acts usually described as" crimes against the State".
وتعتقد المقررة الخاصة اعتقاداً راسخاً أن هذه القيود تستبعد إمكانية فرض عقوبة الإعدام على الجرائم الاقتصادية وغيرها من الجرائم المعروفة بأنها جرائم بلا ضحايا، أو الأعمال المتعلقة بالقيم الأخلاقية السائدة، أو الأنشطة ذات الطابع الديني أو السياسي- بما في ذلك أفعال الخيانة أو التجسس أو الأفعال الأخرى التي لا يوجد تعريف محدد بشأنها والتي توصف عادة بأنها" جرائم ضد الدولة
The Moçambique rule, or(to adopt an anglicised form of spelling) Mozambique rule, is a common law rule in private international law. The rule renders actions relating to title in foreign land, the right to possession of foreign land, and trespass to foreign land non-justiciable in common law jurisdictions. It was established in 1893 by the House of Lords decision in British South Africa Co v. Companhia de Moçambique[1893] AC 602.[1].
قاعدة موزنبيق هي قاعدة قانونية عامة في القانون الدولي الخاص، القاعدة مختصة بالإجراءات المتعلقة بالملكية في الأراضي الأجنبية،والحق في حيازة الأراضي الأجنبية، والتعدي على الأراضي الأجنبية غير قابلة للتقاضي في سلطات القانون العام، وقدأنشئت القاعدة في عام 1893م بموجب قرار مجلس اللوردات في جنوب أفريقيا.[1
The Special Rapporteur is strongly of the opinion that these restrictions exclude the possibility of imposing death sentences for economic and other so-called victimless offences, actions relating to prevailing moral values, or activities of a religious or political nature-- including acts of treason, espionage or other vaguely defined acts usually described as" crimes against the State".
وتشاطر المقررة الخاصة بقوة الرأي القائل بأن هذه القيود تستبعد إمكانية إصدار الأحكام بالإعدام في الجرائم الاقتصادية وغيرها مما يسمى بالجرائم العديمة الضحايا، أو الأعمال المتصلة بالقيم الأخلاقية السائدة أو الأنشطة ذات الطابع الديني أو السياسي- بما في ذلك الخيانة العظمى أو التجسس أو غيرها من الأعمال الغامضة المعنى التي توصف عادة بأنها" جرائم ضد أمن الدولة
non-governmental organizations to implement commitments to goals and actions relating to the girl child and to report on initiatives and progress to the Commission on the Status of Women at its forty-second session, pursuant to the decision of the Commission to review the progress made in the implementation of the Beijing Platform
المنظمات غير الحكومية أن تقوم بتنفيذ اﻻلتزامات باﻷهداف واﻹجراءات المتعلقة بالطفلة وأن تقدم تقريرا عن المبادرات والتقدم المحرز إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين بناء على قرار اللجنة باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين
In 1995, at the request of the Secretary-General, and due to a lack of viable alternative at that time in terms of payroll, UNICEF migrated its headquarters human resources systems and began to implement of Releases I and II of IMIS, which cover personnel(posts and all actions relating to recruitment, promotion, transfer and separation) and entitlements, respectively.
وفي عام ١٩٩٥، عمدت اليونيسيف، بناء على طلب اﻷمين العام وبسبب عدم وجود بديل صالح آنذاك بالنسبة لكشوف المرتبات الى نقل نظمها الخاصة بالموارد البشرية في المقر وبدأت تطبق اﻹصدارين اﻷول والثاني من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اللذين يغطيان، تباعا، شؤون الموظفين الوظائف وجميع اﻷعمال المتعلقة بالتوظيف والترقية والنقل وإنهاء الخدمة واﻻستحقاقات
Welcomes the activities of relevant United Nations bodies and organizations, including the United Nations Environment Programme, to address the sources and impacts of marine debris, as well as actions relating to marine debris taken under the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, in particular the adoption by the Conference of the Parties to that Convention at its tenth meeting, held in Bergen, Norway, from 20 to 25 November 2011, of resolution 10.4 on marine debris;
ترحب بما تضطلع به مؤسسات وهيئات الأمم المتحدة المعنية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من أنشطة للتصدي لمصادر الحطام البحري وآثاره، وكذلك الإجراءات المتعلقة بالحطام البحري والمتخذة في إطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة()، وبخاصة اتخاذ مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية في اجتماعه العاشر المعقود في برغن، النرويج، في الفترة من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 القرار 10-4 المتعلق بالحطام البحري
Actions relating to e-government include:(a) implementing e-government strategies
وتشمل الإجراءات ذات الصلة بالحكومة الإلكترونية ما يلي:(أ)
Action relating to international conventions and programmes.
حاء- الإجراءات المتعلقة بالاتفاقيات والبرامج الدولية
Action relating to international conventions and programmes.
حــاء- الإجراءات المتعلقة بالاتفاقيات والبرامج الدولية
Action relating to international conventions and programmes.
حاء- الإجراءات المتعلقة بالاتفاقيات والدراسات والبرامج الدولية
Actions related to scientific research on adaptation, however, were reported in the communications.
ومع ذلك أوردت البﻻغات معلومات عن اﻻجراءات المتصلة بالبحوث العلمية في مجال التكيف
Actions related to the" war tax" and other attacks on civilian property.
اﻷعمال المتعلقة" بضريبة الحرب" واﻻعتداءات اﻷخرى على الممتلكات المدنية
Actions related to the" war tax".
اﻷعمال المتعلقة ﺑ" ضريبة الحرب
Action relating to terrorism must be firmly based in existing law.
يجب أن يستند العمل المتعلق بالإرهاب بشكل راسخ في القانون القائم
Actions related to research and systematic observation.
الإجراءات المتصلة بالبحث والمراقبة المنتظمة
Among the Programme source categories, progress was made in integrating the actions related to persistent organic pollutants in the Programme into the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants.
ومن بين فئات مصادر البرنامج، أُحرز تقدم في إدماج الإجراءات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة للبرنامج في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
The new key actions relating to alcohol include.
وتشمل الإجراءات الأساسية الجديدة المتعلقة بالكحول ما يلي
Results: 13171, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic