ARE ASSIGNED in Arabic translation

[ɑːr ə'saind]
[ɑːr ə'saind]
وتسند
are assigned
is entrusted
gives
places
is vested
المنتدبين
assignment
assigned
seconded
deployed
outposted
delegates
duty
يعهد
entrust
assign
mandated
task
مكلفون
are tasked
are mandated
are charged
are assigned
are responsible
are entrusted with
are expensive
commissioned
المعينة
particular
specific
certain
assistive
designated
appointed
assigned
given
nominated
يُعيّن
الموكلة
يتم إسناد

Examples of using Are assigned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Country security focal points(applicable in countries where no professional security staff are assigned).
جهات التنسيق الأمني القطرية(تنطبق على البلدان التي لا يوجد فيها موظفو أمن مكلفون
He shall discharge such other responsibilities as are assigned to him under Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
ويضطلع اﻷمين العام بالمسؤوليات اﻷخرى التي تسند إليه بموجب الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
For those new recruits who are assigned to duty stations other than New York, there is a mandatory six months training period at Headquarters.
وبالنسبة للمعينين الجدد الذين يكلفون بالعمل في مراكز عمل غير نيويورك، هناك فترة تدريب إلزامية في المقر مدتها ستة أشهر
Project staff work in close partnership with the basic health staff, who are assigned directly at the village and community level.
ويعمل موظفو المشروع في إطار شراكة وثيقة مع موظفي الصحة الأساسيين المعينين مباشرة على صعيد القرية والمجتمع المحلي
Author departments are assigned the primary responsibility for ensuring that the above criteria are met.
تسند الى اﻻدارات التي تضع الوثائق المسؤولية الرئيسية عن كفالة تلبية المعايير المذكورة أعﻻه
by the fact that in practice some members of staff are assigned to other duties within the State structure.
السلطات المختصة، بحقيقة أن بعض الموظفين يكلفون بمهام أخرى داخل هيكل الدولة
Taking note of rule 37 and other relevant provisions of its Rules of Procedure in which specific functions are assigned to its secretariat.
وإذ تحيط علما بالقاعدة 37 وغيرها من الأحكام ذات الصلة في نظامها الداخلي التي تسند وظائف محددة لأمانتها
Within Chambers, three judges are assigned by the President, with the concurrence of the judges, to each of the three Trial Chambers, and five are assigned to the Appeals Chamber.
وفي هذه الدوائر، يُعيّن رئيس المحكمة بموافقة القضاة، ثلاثة قضاة لكل دائرة من الدوائر الابتدائية الثلاث، ويُعيّن خمسة قضاة لدائرة الاستئناف
Desk officers are assigned to one of five geographical regions and are further allocated a subregion of responsibility.
ويعين موظفو المكاتب في واحدة من المناطق الجغرافية الخمس، وتقع عليهم أيضا مسؤولية منطقة دون إقليمية
Some central services undertaken at Headquarters also are assigned to other locations where surplus administrative capacity may exist.
وتخصص أيضا بعض الخدمات المركزية التي تنفذ في المقر لمواقع أخرى قد يوجد بها فائض في القدرات الإدارية
In intermediate and high schools lockers are assigned to each student. Lockers are intended for safe storage of clothing and books.
يتم تحديد خزانة لكل طالب في المدارس المتوسطة والثانوية للتخزين الآمن للملابس والكتب
This may be most evident in the expected extension of trials to which new judges are assigned.
ولعل أبرز تجليات ذلك، التمديد المتوقع للمحاكمات التي يُعيّن لها قضاة جدد
These people are assigned“poor policies” under which they can receive free medical care.
وتخصص لهؤﻻء اﻷشخاص" وثائق تأمين للفقراء" يمكنهم بموجبها الحصول على الرعاية الطبية مجانا
If staff members are assigned tasks not in line with their job descriptions then they cannot be held accountable for those tasks.
وإذا أُسندت إلى الموظفين مهام لا تتوافق مع مواصفات وظائفهم، فلا يمكن عندها مساءلتهم عن أداء تلك المهام
Linking staff grades with schools in order to ensure continuity and retention of teachers at the schools to which they are assigned;
ربط الدرجة الوظيفية بالمدرسة لضمان ثبات واستقرار المدرسين في المدارس التي يتم توزيعهم فيها
The UNPREDEP military component consists of 750 troops all ranks of which 48 are assigned at headquarters. The troops comprise two mechanized infantry battalions.
ويتكون العنصر العسكري لقوة اﻷمم المتحدة لﻻنشار الوقائي من ٧٥٠ جنديا من جميع الرتب، عين ٤٨ منهم في المقر
It also extended the terms of office of permanent trial judges and ad litem judges of the Tribunal until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner.
ومدد أيضا فترة عضوية قضاة الدائرة الابتدائية والقضاة المخصصين للمحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب
Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chamber, until 30 June 2012 or until the completion of the trials to which they are assigned, if sooner.
يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، والأعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 30 حزيران/يونيه 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب
(e) The hardship element of the allowance shall be payable to eligible project personnel who are assigned to duty stations which carry a hardship entitlement, as determined by the Secretary-General.
(هـ) يدفع عنصر المشقة من البدل لموظفي المشاريع المستحقين المنتدبين للعمل في مراكز العمل التي تقتضي دفع استحقاق مقابل المشقة، على النحو الذي يقرره الأمين العام
The Advisory Committee requested that the Secretary-General ensure that well-qualified individuals are assigned to the information technology sector of the Organization and, to this end,
طلبت اللجنة اﻻستشارية أن يكفل اﻷمين العام أن يعهد بقطاع تكنولوجيا المعلومات في المنظمة إلى أفراد مؤهلين،
Results: 752, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic