ASSISTANCE FRAMEWORK in Arabic translation

[ə'sistəns 'freimw3ːk]
[ə'sistəns 'freimw3ːk]
وإطار المساعدة
الإطارية للمساعدة
إطار مساعدة
ﻹطار تقديم المساعدة
بإطار المساعدة
لإطار المساعدة

Examples of using Assistance framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The full potential of regional programmes had not yet been realized. Regional programmes should be mainstreamed into the Organization ' s assistance framework.
وأضاف إن الامكانات الكاملة للبرامج الاقليمية لم تتحقق بعد، وينبغي تعميم هذه البرامج في إطار المساعدة التي تقدمها المنظمة
The experience in implementing the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF) in Mozambique had been very positive, particularly with regard to the coordination of development assistance and the promotion of a strong partnership with other international institutions.
وأضاف أن الخبرة التي اكتُسِبَت في تنفيذ إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في موزامبيق كانت إيجابية للغاية، وخاصة بالنسبة لتنسيق المساعدة الإنمائية وتشجيع إقامة شراكة قوية مع المؤسسات الدولية الأخرى
For example, the" Entrepreneurship for Creative Industries" project in China, implemented within the United Nations Development Assistance Framework" Outcome One" programme for 2008-2011, seeks to develop social and economic policies for human-centred, sustainable and equitable growth.
فعلى سبيل المثال تم تنفيذ مشروع" الأعمال الحرة الإبداعية للصناعات" في الصين، ضمن برنامج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة" الناتج واحد" للفترة 2008-2011، سعياً إلى تطوير السياسات الاجتماعية والاقتصادية لتحقيق نمو مستدام وعادل يكون محوره الإنسان
The MONUC Integrated Office and Strategic Planning Cell will contribute to the updating of the mandate implementation plan and country assistance framework and organize joint meetings, working groups and progress reviews so as to ensure ongoing coordination between the Mission and the United Nations country team.
وسيسهم المكتب المتكامل وخلية التخطيط الاستراتيجي في البعثة في تحديث خطة تنفيذ الولاية وإطار المساعدة القطرية، وسينظمان اجتماعات وأفرقة عاملة واستعراضات مشتركة للتقدم المحرز لضمان التنسيق بصورة مستمرة بين البعثة والفريق القطري
Employing this lens, UNESCO conducted workshops that led to the review of 12 United Nations Development Assistance Framework documents and outcomes, of 8 joint
وباستخدام هذه العدسة، أقامت اليونسكو حلقات عمل أدت إلى استعراض 12 وثيقة من وثائق الأمم المتحدة الإطارية للمساعدة ونواتجها، و 8 برامج مشتركة للأمم المتحدة،
The Sudan assistance framework sets out criteria for prioritization of resources, which will be refined in further consultation with Sudanese counterparts and through newly established thematic goal groups in the context of the Millennium Development Goals.
ويضع إطار المساعدة للسودان معايير لتحديد أولويات توزيع الموارد، وسيجري تحسين هذه المعايير عند متابعة المشاورات مع النظراء السودانيين ومن خلال أفرقة الأهداف المواضيعية المنشأة حديثا في سياق أهداف التنمية للألفية
Report of the Secretary-General on the results of an evaluation of the progress of the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework processes and their impact on the field of operational activities(General Assembly resolution 56/201, para. 47)c.
تقرير الأمين العام عن نتائج تقييم مدى تقدم عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار المساعدة الإنمائية وأثرهما في ميدان الأنشطة التنفيذية(قرار الجمعية العامة 56/201، الفقرة 47)(ج
In this regard, all efforts should be made to ensure that the United Nations Development Assistance Framework which is currently under preparation fully reflects a gender perspective and provides an appropriate basis for enhancing women's participation in development.
وينبغي في هذا الشأن بذل كل الجهود لضمان أن يعكس إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة الجاري إعداده، منظورا يراعي الفوارق بين الجنسين، وأن يوفر أساسا مﻻئما لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية
All development programmes are important contributors to the realization of the right to development, including the Comprehensive Development Framework, the Development Assistance Framework, the Poverty Reduction Strategy Papers, the Country Assistance Strategies and the Development Partnership Strategy.
إن جميع البرامج الإنمائية تسهم مساهمة هامة في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك الإطار الإنمائي الشامل، وإطار المساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، واستراتيجيات المساعدة القطرية، واستراتيجية الشراكة الإنمائية
In parallel, countries can choose how to reinforce whole-of-Government approaches for non-communicable diseases; for example, by enshrining them in United Nations Development Assistance Framework agreements, poverty reduction strategies, Millennium Development Goals programmes and donor agreements.
وبموازاة ذلك، يمكن للبلدان أن تختار سبل تعزيز النُّهج المتبعة على صعيد الحكومة ككل في مجال مكافحة الأمراض غير المعدية؛ كأن تقوم مثلا بتكريسها في اتفاقات الأمم المتحدة الإطارية للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر وبرامج الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة
In countries where the pilot phase of the United Nations development assistance framework is being implemented, the Special Initiative priorities are highlighted in the ACC thematic groups, which have evolved into the development assistance framework thematic groups.
وفي البلدان التي تنفذ فيها المرحلة التجريبية من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، تسلط اﻷضواء على أولويات المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا في اﻷفرقة المواضيعية للجنة التنسيق اﻹدارية وهي اﻷفرقة التي تحولت إلى أفرقة مواضيعية تابعة ﻹطار تقديم المساعدة اﻹنمائية
The country assistance framework stands for the best practice so far in integrated planning since it involves the United Nations, the World Bank and 19 bilateral donors representing 95 per cent of ODA to the country.
ويمثل إطار المساعدة القطرية الممارسة الفضلى حتى الآن في التخطيط المتكامل لأنه يشمل الأمم المتحدة، والبنك الدولي، و19 جهة من الجهات المانحة الثنائية التي تمثل 95 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلد
With regard to the Delivering as One initiative, UNHCR is working in five of the eight pilot countries to make sure that people of concern are included in the respective common country assessment and the United Nations development assistance framework.
وبخصوص مبادرة الأداء الموحد، تعمل المفوضية في خمسة من البلدان النموذجية الثمانية على التأكد من دمج الأشخاص الذين تُعنى بهم ضمن التقييمات القطرية المشتركة وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة
In countries where the pilot phase of the United Nations Development Assistance Framework is under implementation, the priorities of the Special Initiative are highlighted in the Committee ' s thematic groups, which have evolved into the Development Assistance Framework ' s theme groups.
وفي البلدان الجاري فيها تنفيذ المرحلة التجريبية من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الأضواء داخل الأفرقة المواضيعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والتي تحولت إلى أفرقة مواضيعية تابعة لإطار المساعدة الإنمائية، على أولويات المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا
Its key input to the work of the country teams is to mainstream regional integration dimensions into the United Nations development assistance framework process and to provide help to member States in integrating a regional dimension into their policies.
ويتمثل الإسهام الرئيسي للمكتب في أعمال الأفرقة القطرية في إدماج أبعاد التكامل الإقليمي في عملية إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وفي تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على دمج البعد الإقليمي في سياساتها
Recently the Government had concluded a Development Assistance Framework with the United Nations for the years 2014-2016; one of the six pillars of the agreement was governance, rule of law, justice and human rights.
وفي الآونة الأخيرة، أبرمت الحكومة إطارا للمساعدة الإنمائية مع الأمم المتحدة للفترة 2014-2016؛ وكانت الإدارة وسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان هي أحد الركائز الست للاتفاق
Call upon States with such needs to adjust their own development agenda in order to make full use of mechanisms that now exist within the United Nations system: the Common Country Assessment and the Development Assistance Framework.
دعوة الدول التي تواجه هذه الحاجات إلى التكيف مع جدول الأعمال الإنمائي الخاص بها بغية الاستفادة الكاملة من الآليات المتاحة حالياً داخل منظومة الأمم المتحدة والمتمثلة في التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية
UNICEF will support the Initiative primarily as a member of UNCTs, through the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF) where it exists
أما اليونيسيف فلسوف تدعم المبادرة أساسا بوصفها عضوا في أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة
the Millennium Development Goals, the preparation of the common country assessments and the United Nations Development Assistance Framework are expected to strengthen relationships between civil society and the United Nations.
يؤدي العمل على تحقيق أهداف التنمية للألفية، وإعداد تقييمات قطرية مشتركة، وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، إلى تحسين العلاقات بين المجتمع المدني والأمم المتحدة
We have started to contribute to the development of the United Nations Development Assistance Framework and poverty reduction strategy papers using primarily the available capacity of our regional offices.
وقد بدأنا في المساهمة في تطوير إطار مساعدة إنمائية تابع للأمم المتحدة وفي إعداد ورقات استراتيجية للتخفيف من حدة الفقر معتمدين بالدرجة الأولى على القدرات المتاحة لدى مكاتبنا الإقليمية
Results: 176, Time: 0.0737

Assistance framework in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic