BASIC TASKS in Arabic translation

['beisik tɑːsks]
['beisik tɑːsks]
المهام الأساسية
المهام اﻷساسية
للمهام الأساسية
المهام الرئيسية
المهمات الأساسية
مهام أساسية
المهمة الأساسية
المهام الاساسية

Examples of using Basic tasks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eventually, people with advanced Alzheimer's may forget how to perform basic tasks such as dressing and bathing.
وفي نهاية المطاف، ربما يعاني الأشخاص المصابون بمرض الزهايمر من صعوبة في تنفيذ المهام و الأنشطة الأساسية، مثل ارتداء الملابس أو الاستحمام
The program allows you to perform all the basic tasks of writing: working with native CD/ DVD, Blu-Ray;
برنامج يسمح لك لأداء جميع المهام الأساسية للكتابة: العمل مع الأصلي CD/ DVD، بلو راي
It took me over a decade to internalize the severity of HIBM, even as basic tasks and functions became increasingly difficult.
استغرق الأمر أكثر من عقد لأستوعب مدى سوء(HIBM)، حتى أبسط المهام والوظائف أصبحت أصعب بكثير
The State party submitted that the protection of the life, health and property of citizens is one of the basic tasks of the police.
وتدفع الدولة الطرف بأن إحدى المهام الأساسية للشرطة هي حماية حياة المواطنين وصحتهم وممتلكاتهم
It is obvious that the efforts at reform should go hand in hand with the implementation of the basic tasks of the United Nations.
ومن الواضح أن الجهود الرامية إلى اﻹصﻻح ينبغي أن تجري جنبا إلى جنب مع تنفيذ المهام اﻷساسية لﻷمم المتحدة
position was precarious and that again in 1999 it had had difficulty performing even its basic tasks.
الوضع المالي للوكالة يتسم بالهشاشة وأنها واجهت مرة أخرى في سنة 1999 صعوبة حتى في أداء مهامها الأساسية
The law will set forth the basic tasks, functions, rights and duties of internal affairs agencies and strengthen social protection for internal affairs personnel.
وسيحدد القانون المهام الأساسية، ووظائف، وحقوق وكالات الشؤون الداخلية، ويعزز الحماية الاجتماعية لموظفي الشؤون الداخلية
With regard to the two basic tasks allocated to the Agency under its founding decree, the results obtained to date are outlined below.
وفيما يتعلق بالمهمتين الأساسيتين المسندتين إلى الوكالة بموجب مرسوم تأسيسها، يرد فيما يلي موجز للنتائج التي تحققت حتى الآن
To motivate employees who work beyond basic tasks, Pink argues that supporting employees in the following three areas will result in increased performance and satisfaction.
لتحفيز الموظفين الذين يتجاوزون المهام الأساسية، يقول بينك أن دعم الموظفين في المجالات الثلاثة التالية سيؤدي إلى تحسين الأداء والرضا
Many adults in both the developed and developing world lack the skills they need to hold a job or perform the basic tasks required by everyday life.
ويفتقر كثير من البالغين في البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية إلى المهارات اللازمة لشغل وظيفة ما أو تأدية المهام الأساسية التي تتطلبها الحياة اليومية
So he asks yours truly to do the most basic tasks like find files on his desktop
لذا يطلب منكِ حقًا القيام بأبسط المهام مثل أيجاد ملفات على سطح المكتب
Basic tasks of social assistance services intended for children are to provide conditions that would be, as far as possible, equal to home conditions, a family environment.
المهام الأساسية المقصودة من المساعدة الاجتماعية للأطفال هي تهيئة الظروف التي تكون بقدر الإمكان مماثلة لظروف المنزل وللبيئة العائلية
Its basic tasks were the coordination of international observers, technical advice and assistance to the National Referendum Commission, poll worker training and civic education(see A/48/590, para. 42).
وتمثلت مهامها اﻷساسية في تنسيق عمل المراقبين الدوليين، وتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى لجنة اﻻستفتاء الوطني، وتدريب العاملين في مراكز اﻻقتراع والتربية المدنية انظر A/48/590، الفقرة ٤٢
In addition, UNPROFOR personnel have been blocked from performing basic tasks required in the sectors and, as such, they have been unable to conduct negotiations to resolve outstanding issues.
وباﻻضافة إلى ذلك، مُنع أفراد القوة من أداء مهامهم اﻷساسية الﻻزمة في القطاع، ومن ثم، فقد عجزوا عن إجراء المفاوضات الضرورية لحل القضايا المعلﱠقة
Regarding executing its basic tasks, the Council, up till now, have considered more than forty five regulations, draft laws, agreements, and cases submitted to it according to your command.
وعلى صعيد تنفيذ المجلس لمهماته الأساسية، فلقد نظر حتى الآن في أكثر من خمسة وأربعين من الأنظمة، واللوائح، والاتفاقيات، والقضايا المحالة إليه بأمركم السامي، واتخذ حيالها القرارات المناسبة
The basic tasks for these centres are to participate in the preparation documents from the ministries' competences and to take due care of harmonisation of these documents with the Gender Equality Law.
وتتمثل المهام الأساسية لهذه المراكز في المشاركة في إعداد الوثائق من الوزارات المختصة والاعتناء الواجب بمواءمة هذه الوثائق مع قانون المساواة بين الجنسين
Nepal viewed human rights, peace process and constitution drafting as interlinked, and was thus working hard to complete the basic tasks of the peace process and the drafting of a new Constitution.
وتنظر نيبال إلى حقوق الإنسان وعملية السلام وصياغة الدستور باعتبارها أموراً مترابطة ولهذا فإنها تعمل بجد بغية الانتهاء من المهام الأساسية الخاصة بعملية السلام وبصياغة دستور جديد
Its basic tasks include: monitoring of the observance of patients ' rights by healthcare institutions; provision of information and processing of requests and complaints submitted to the Bureau and to the Health Minister.
ومن بين مهامه الأساسية ما يلي: رصد مراعاة حقوق المرضى من قِبَل مؤسسات الرعاية الصحية؛ وتوفير المعلومات ومعالجة الطلبات والشكاوى التي تقدَّم إلى المكتب وإلى وزير الصحة
that is why United Nations forces too often shy away from such basic tasks under the pretext of lack of the right mandate.
شاقة، وهذا هو السر في أن قوات اﻷمم المتحدة كثيرا ما تحجم عن القيام بهاتين المهمتين اﻷساسيتين بذريعة اﻻفتقار إلى الوﻻية الصحيحة
As the Secretary-General had noted in his report entitled“Renewing the United Nations: A Programme for Reform”(A/51/950), the protection of human rights was one of the Organization's basic tasks.
وكما أكد اﻷمين العام في تقريره عن برنامج إصﻻح اﻷمم المتحدة A/51/950، فإن الدفاع عن حقوق اﻹنسان هو أحد المهام الأساسية للمنظمة
Results: 933, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic