BE ACHIEVED THROUGH in Arabic translation

[biː ə'tʃiːvd θruː]
[biː ə'tʃiːvd θruː]
يتحقق من خلال
تتحقق من خلال
إنجازه من خلال
يتم تحقيق ذلك من خلال
تحقيقهما عبر
يتحققا من خلال
تحقيق ذلك من خﻻل
من أجل
يحقق عن طريق

Examples of using Be achieved through in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While the withdrawal was a courageous step in the right direction, further efforts to negotiate borders should be achieved through negotiations.
ولئن كان الانسحاب خطوة شجاعة في الاتجاه الصحيح، فإنه ينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل التفاوض بشأن الحدود
However, health systems strengthening cannot be achieved through the efforts of WHO and its member states alone.
بيد أن تعزيز نظم الصحة لا يمكن أن يحقق عن طريق جهود منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها فقط
This can be achieved through the establishment of local reference groups chaired by national coordinators and UNCTAD;
ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إنشاء أفرقة مرجعية محلية يترأسها المنسقون الوطنيون والأونكتاد
It was suggested that functional equivalence could be achieved through the notion of control of the electronic transferable record.
ورُئي أنَّ التعادل الوظيفي يمكن أن يتحقّق من خلال مفهوم السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل
They remain sceptical, however, that it can be achieved through the strategic framework for the biennium programme budget prepared by the Secretariat and debated by the General Assembly,
بيد أنها مازالت متشككة في أنه يمكن أن يتحقق من خلال الإطار الاستراتيجي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين الذي أعدته الأمانة وناقشته الجمعية العامة،
The experts were of the opinion that improved safety and health of fishers should be achieved through the development of national strategies, and that the guidelines should ensure a holistic approach so that all factors influencing safety were comprehensively covered.
وكان من رأي الخبراء أن تحسين السلامة والصحة لصيادي الأسماك ينبغي أن يتحقق من خلال وضع استراتيجيات وطنية، وأن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تكفل اتباع نهج شامل حتى يتسنى تغطية جميع العوامل التي تؤثر على السلامة(
Coordination and complementarity between human rights special procedures actions in relation to armed conflicts and the activities of the ICRC can be achieved through such structured dialogue.
والتنسيق والتكامل بين التدابير التي تتخذها الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة وبين أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية يمكن أن يتحققا من خلال هذا النوع من الحوار المنظم
It was very important that relevant information with sufficient detail should be provided on follow-up in the United Nations system and he believed that it could be achieved through enhancing the activities of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality.
ومن اﻷهمية بمكان توفير المعلومات المناسبة والمفصلة بالقدر الكافي عن أعمال المتابعة في منظومة اﻷمم المتحدة، وأعرب عن اعتقاده أنه يمكن تحقيق ذلك من خﻻل تعزيز أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
Converting a restrictive fiscal policy to an expansionary one could be achieved through an employment-intensive public investment programme to expand the physical and social infrastructures, financed by oil rents or borrowing, increased development assistance and debt relief.
يمكن تحويل السياسات المالية التقييدية إلى سياسات مالية توسعية عن طريق اتباع برنامج للاستثمار العام كثيف في العمالة من أجل توسيع البنى التحتية المادية والاجتماعية، يمول من رسوم الانتفاع بالنفط أو الاقتراض، وعن طريق المساعدة الإنمائية المتزايدة وتخفيف أعباء الدين
Peace and stability in the Middle East will not be achieved through military operations.
إن السلام والاستقرار في الشرق الأوسط لن يتحققا من خلال العمليات العسكرية،
peace within secure and internationally recognized borders, peace and security in that region would not be achieved through military force,
تعيش في سلام داخل حدود آمنة تحظى باعتراف دولي، فإن السلام والأمن في تلك المنطقة لن يتحققا من خلال القوة العسكرية،
The Government also believes that the goal specified in article 3 of the draft can be achieved through bilateral agreements between States, such as extradition agreements, in such a way as to avoid any conflict with the domestic laws of the States parties,
وتعتقد الحكومة كذلك أن الهدف المحدد في المادة ٣ من المشروع يمكن أن يحقق عن طريق اتفاقات ثنائية بين الدول، كاتفاقيات تسليم المجرمين، بحيث ﻻ يتعارض ذلك مع القوانين الداخلية للدول اﻷطراف، ﻷنه
This may be achieved through.
يمكن تحقيق ذلك من خلال
This can be achieved through.
يمكن تحقيق ذلك من خلال
This will be achieved through.
وسوف يتم تحقيق ذلك عن طريق ما يلي
This can be achieved through.
ويمكن تحقيق ذلك بالوسائل التالية
Employee engagement can be achieved through.
يمكن إشراك الموظفين من خلال
This can only be achieved through compromise.
ولن يتسنى تحقيق هذا سوى من خلال تقديم تنازلات
Capacity-development will be achieved through.
ستحقق تنمية القدرات بواسطة ما يلي
The reductions would be achieved through.
ومن شأن التخفيضات أن تتحقق من خﻻل
Results: 125390, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic