CALLOUS in Arabic translation

['kæləs]
['kæləs]
القاسي
harsh
cruel
tough
severe
extreme
hard
ruthless
durum
brutal
rough
قاسياً
harsh
cruel
tough
hard
rough
severe
brutal
callous
unkind
being
القساة
cruel
ruthless
tough
rough
harsh
hardened
callous
brutal
قاسي القلب
قساة
cruel
tough
hard
harsh
ruthless
rough
callous
قاسيا
harsh
cruel
tough
hard
rough
severe
brutal
callous
unkind
being
قاسيًا
harsh
cruel
tough
hard
rough
severe
brutal
callous
unkind
being
الفج
متحجرة القلب

Examples of using Callous in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
How can you be so callous?
كيف يمكنك انت تكون قاسي هكذا؟?
I gather you have been callous with the wood fire.
أعتقد أن الأمر كان قاسي مع نار الخشب
In truth, it made you callous.
فى الحقيقة, جعلك قاسى
I'm sorry. I can't be that callous.
آسف، لا أستطيع أن أكون بهذه القسوة
Mark Callous.
مارك كالوس
I'm a callous egomaniac.
أنا أناني قاسي
In the most squalid corners and poetry in the most callous speech.
في أحط الأماكن وأقذرها، وشعرا في أكثر الكلام فظاظة
You must think I'm pretty… callous, celebrating my divorce like this.
أنت يجب أن تعتقد أنا جميل… قاس، إحتفال طلاقي مثل هذا
Not evil, but bad-tempered, bureaucratic, officious and callous.
ليسوا أشرار, لكن مزاجهم سىء بيروقراطيين, فضوليين و قساه
Your most terrible secret: you are a callous manipulator and you know it.
سرك الأكثر فظاعة: أنت مناور قاسي وأنت تعرف ذلك
When you say it like that it's awful callous.
عندما تصيغ الأمر بهذه الطريقة، فهذا فظيع وقاسٍ
The bandits committed this callous murder to draw international attention.
لقد ارتكب قطﱠاع الطرق عملية القتل الوحشية لجذب اﻻهتمام الدولي
Yes, you heartless, callous, selfish, swollen-headed beast.
نعم… انت بلا قلب, قاسٍ, انانى وحش كبير
I'm sorry; that was callous of me.
أنا اسفة، لقد كانت هذه قسوة مني
On the contrary, son, what I did may appear callous… but opting for my son to have surgery was a deliberate decision.
على العكس يا بني، ما فعلته قد بدا قاسياً… لكن اختياري بأن يجري ولدي العملية… كان قراراً مدروساً
Our region is not simply the victim of the callous disregard of the powerful for the consequences visited upon the poor or the weak.
إن منطقتنا ليست مجرد ضحية للتجاهل القاسي من جانب اﻷقوياء للنتائج التي تصيب الفقراء أو الضعفاء
I hope that this doesn't sound callous but… do you truly believe they're still alive?
أتمنى ألا يبدو هذا قاسياً ولكن هل تعتقد فعلاً أنهم مازالوا أحياء؟?
I'm sorry to appear callous, but is there any way it can be traced back to you?
أنا آسف لأنني قد أظهر قاسي القلب ولكن هل هناك أي طريقة يمكن أن يتتبعوك من خلالها؟?
This callous disregard for human life by the occupying Power has destroyed thousands of families, with dire short and long-term social and psychological consequences for the Palestinian society.
وجرّاء هذا الاستخفاف الفج بحياة البشر الذي تبديه السلطة القائمة بالاحتلال، تقوضت ألوف الأسر، بما ينطوي عليه ذلك من عواقب اجتماعية ونفسية وخيمة لها خطورتها في الأجلين القريب والبعيد على المجتمع الفلسطيني
I will look so callous.
L will نظرة قاسية جداً
Results: 285, Time: 0.07

Top dictionary queries

English - Arabic