CALLOUS in Czech translation

['kæləs]
['kæləs]
bezcitný
heartless
ruthless
cold
callous
unfeeling
insensitive
uncaring
unkind
soulless
unsympathetic
bezcitná
heartless
ruthless
cold
callous
soulless
unfeeling
unkind
hard-hearted
uncaring
black-hearted
necitlivý
insensitive
callous
numb
unfeeling
crass
unemotional
inattentive
desensitized
bezohledný
reckless
ruthless
thoughtless
inconsiderate
cutthroat
unscrupulous
careless
callous
wanton
cut-throat
bezcitně
heartless
callously
ruthlessly
in cold blood
uncaring
bezcitné
heartless
cold
ruthless
callous
soulless
unkind
insensitive
necitelně
callous
insensitive
callus
necitelný
insensitive
unfeeling
callous
cold
necitelné
insensitive
callous
unfeeling
cold
bezcitní
heartless
ruthless
cold-hearted
callous
merciless
senseless
unkind
necitelní

Examples of using Callous in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your actions are callous and selfish.
Vaše činy jsou bezcitné a sobecké.
God you can be callous, Douglas.
Ty ale dovedeš být bezcitný, Douglasi.
That was callous.
To bylo necitlivý.
Because your whole approach seems callous to me.
Protože mi celý váš přístup připadá bezohledný.
you look callous.
budeš vypadat necitelně.
You are a witch. A murderous, callous witch.
Jsi čarodějnice. Chladná, bezcitná čarodějnice.
There's a time for callous braggadocio and a time for sensitivity.
Je čas pro necitelné chvástání a je čas pro citlivost.
Callous, crazy old man with a bloated corpse in his basement.- Shut up!
Ticho! necitelný, bláznivý stařec s nafouklou mrtvolou ve sklepě!
How can someone be so callous and cynical?
Jak může být někdo tak bezcitný a cynický?
That was callous of you.
To bylo od vás bezcitné.
Who cares if House was callous?
Koho to zajímá, jestli je House necitlivý?
You may say I'm callous, but I won't pay the ransom.
Říkejte si, že jsem bezohledný, ale výkupné nezaplatím.
A murderous, callous witch. You are a witch.
Jsi čarodějnice. Chladná, bezcitná čarodějnice.
And as callous as it sounds, I don't really care about some little girl.
Tak mě nezajímá nějaká malá holka. A i když to zní necitelně.
Maybe that's a little too callous.
Možná to zní až trochu bezcitně.
Maybe it seemed callous that I didn't want you to share it with Eyal.
Možná se to zdá necitelné, že jsem nechtěla, abys je sdílela s Eyalem.
With a bloated corpse in his basement. Callous, crazy old man- Shut up!
Necitelný, bláznivý stařec s nafouklou mrtvolou ve sklepě.- Ticho!
They think I'm callous♪.
Myslí, že jsem bezcitný.
Eating like that in front of your men might come across as callous.
Takhle se nacpávat před svými muži, by mohl někdo pokládat za bezcitné.
You were callous.
Byl jste necitlivý.
Results: 208, Time: 0.0901

Top dictionary queries

English - Czech