CALLOUS in German translation

['kæləs]
['kæləs]
gefühllos
unfeeling
insensitive
callous
numb
uncaring
emotionless
insensible
unemotional
without feeling
herzlos
heartless
callous
cruel
cold-hearted
without a heart
unfeeling
grausam
cruel
brutal
horrible
gruesome
terrible
atrocious
ferocious
barbaric
vicious
savage
kaltschnäuzige
hartherzig
hard-hearted
hardhearted
harsh
callous
cruel
poor-hearted
of a hard heart
hart
hard
tough
harsh
difficult
rough
severe
fierce
heavy
stiff
Callous
schwielig
gefühllose
unfeeling
insensitive
callous
numb
uncaring
emotionless
insensible
unemotional
without feeling
gefühllosen
unfeeling
insensitive
callous
numb
uncaring
emotionless
insensible
unemotional
without feeling
herzlosen
heartless
callous
cruel
cold-hearted
without a heart
unfeeling
herzlose
heartless
callous
cruel
cold-hearted
without a heart
unfeeling
kaltschnäuzigen
kaltschnäuzig
gefühlloser
unfeeling
insensitive
callous
numb
uncaring
emotionless
insensible
unemotional
without feeling

Examples of using Callous in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Crimes cold and callous.
Verbrechen, kalt und abgestumpft.
I think Adam's feeling is that you're callous and disconnected.
Ich denke Adam will damit sagen, dass du gefühlslos bist und abgekoppelt.
Lieutenant, We cannot work With this callous brigand-for-hire.
Lieutenant, wir können mit diesem abgestumpften Briganten nicht.
They were cold and callous.
Sie waren kalt und abgestumpft.
No, my dear woman, we're not being callous.
Nein, meine Liebe, wir sind nicht gefuhllos.
Walt Disney is a callous dominating figure in the heads of the"American" population,
Walt Disney ist kaltschnäuzig beherrschend in den Köpfen der"amerikanischen" Bevölkerung,
thus renders it rough and callous.
macht ihn rauh und schwielig.
You're so callous now.
Du bist plötzlich so gefühllos.
How can you be so callous?
Wie kannst du so gefühllos sein?
Are you people really so callous?
Seid ihr Typen so herzlos?
Who cares if House was callous?
Wen kümmert es, ob Dr. House gefühllos war?
She will think me terribly callous.
Sie würde mich für gefühllos halten.
You're callous and you assault him.
Du hast kein Gefühl und greifst ihn an.
There was Denise, who could be a bit callous.
Da wäre Denise, die ein wenig schmeichelhafter sein könnte.
Not a callous on that hand, is there?
Keine schwieligen Hände, was?
let those blisters callous over.
lass die Blasen verheilen.
They have gotta be... callous and inconsiderate drivers too.
Sie sind gefühlskalte und rücksichtslose Fahrer.
All that shows is his callous disregard for the law.
Das zeigt uns nur seine kalte Missachtung des Gesetzes.
Sometimes I think... what a callous society we have become.
Ich denke manchmal, dass wir sehr gefühllos geworden sind.
I hate to sound callous but we have a tremendous opportunity here.
Es klingt vielleicht gefühllos, aber das wäre eine tolle Gelegenheit für uns.
Results: 293, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - German