Doshaburi demo kamawanai to Unconcerned about the pouring rain.
Lhostejná k tomu, že promokneš od toho lijáku.
Konna fuu ni kimi to wa owarenai Things with you can't end like this.
Evropa podle mého názoru nemůže zůstat lhostejná k intenzitě rozhořčeného lidového protestního hnutí, které se převalilo některými zeměmi v severní Africe
Europe cannot, in my view, remain indifferent to the strength of the intense popular protest movement that is sweeping through several countries in North Africa
Přesto jsem přesvědčen, že Evropská unie nemůže být lhostejná k jeho dalšímu vývoji ani opomíjet události na jejích hranicích.
Nevertheless, I believe that the European Union cannot be indifferent to its development or ignore what is happening on its borders.
Tato kultura je lhostejná k jejich zániku, cítí se oprávněna zabírat každé jejich poslední místo,
This culture is oblivious to their passing, feels entitled to their every last niche, and there is no
Evropská unie nemůže zůstat lhostejná v reakci na zprávu,
The European Union cannot remain indifferent in response to a report which objectively
Komu není lhostejná minulost kraje, určitě uvítá možnost poznávat historii na tzv.
Those who care about the past of the region will be happy to discover the history of the so called Gothic route.
Nemohu uvěřit, že osoba, která tráví tolik času s dětmi, může být tak lhostejná vůči dětské bolesti.
I'm finding it hard to believe that a person that spends so much time with children could be so oblivious to a child's pain.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文