COMPLACENT in Czech translation

[kəm'pleisənt]
[kəm'pleisənt]
spokojený
happy
content
comfortable
satisfied
pleased
samolibý
smug
selfish
self-satisfied
complacent
priggish
smugly
vainglorious
spokojení
happy
content
comfortable
satisfied
pleased
complacent
lhostejný
indifferent
neglectful
care
oblivious
stoic
unconcerned
lackadaisical
complacent
unsympathetic
blasé
samolibé
smug
self-satisfied
self-righteous
complacent
narcissistic
samolibí
smug
self-satisfying
complacent
selfish
spokojené
happy
content
comfortable
satisfied
pleased
samolibá
smug
selfish
self-satisfied
complacent
priggish
smugly
vainglorious
spokojeni
happy
content
comfortable
satisfied
pleased
zhýčkaní
spoiled
coddling
complacent
sebeuspokojení

Examples of using Complacent in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't be complacent, love.
Nebuď samolibá, lásko.
Just how complacent, I wonder?
Jen si říkám, jak spokojené?
weakened wills become complacent.
oslabené vůle se stávají spokojené.
It's pretentious, complacent and narcissistic.
Je nabubřelá, samolibá a narcistická.
I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent.
Vím co se stane v přetechnizované společnosti, když je lidstvo až moc spokojené.
Calm are the complacent, never rising from their chairs.
Ti klidní jsou lhostejní, aniž se kdy zvedli ze židle.
Narcissists. of complacent self-satisfied I see a rabble.
Vidím dav… spokojených… samolibých… narcistů.
too complacent.
příliš lhostejná.
I got too complacent and happy.
Byla jsem příliš spokojená a šťastná.
Cousin Juan must believe I'm complacent.
Bratranec Juan jistě věří, že jsem lhostejná.
Do not become complacent just because it's water.
Nechovej se samolibě jen proto, že jsme na vodě.
He won't be a complacent husband and I shall not be accessible to you.
Nebude to flegmatický manžel a já pro vás budu nedosažitelná.
A complacent attitude to forklift safety can result in injury and even death.
Nezodpovědný přístup k bezpečnosti vozíků může vyústit ke zranění i smrti.
Complacent, arrogant, selfishness,
Samolibost, ignorance, seobectví,
Vega has grown complacent, lazy.
Vega se rozrostla na vavřínech, zlenivěla.
But the last thing we can be is complacent.
A poslední věc, kterou můžeme mít, je spokojenost.
Now this warship, her capabilities, it makes us complacent.
Tuto válečnou loď. Její schopnosti nás ukolébávají.
so maybe you could be a little complacent.
bychom možná měli být míň uspokojení.
You're too complacent.
Jsi příliš blahosklonný.
the staffers at HUD were complacent.
zaměstnanci ministerstva byli vyměněni.
Results: 75, Time: 0.077

Top dictionary queries

English - Czech