CHALLENGES INCLUDE in Arabic translation

['tʃæləndʒiz in'kluːd]
['tʃæləndʒiz in'kluːd]
تشمل التحديات
تتضمن التحديات
وتشتمل التحديات
تشمل هذه التحديات
تشمل تحديات
تشمل الصعوبات

Examples of using Challenges include in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Major support challenges include the dismantling of checkpoints in the former zone of confidence, the establishment of observation points along the green line and the establishment of disarmament, demobilization and reintegration camps and related operational support activities.
وتشمل تحديات الدعم الرئيسية تفكيك نقاط التفتيش في منطقة الثقة السابقة، وإنشاء مراكز مراقبة على طول الخط الأخضر، وإنشاء مخيمات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأنشطة الدعم التشغيلية ذات الصلة
Major challenges include: a lack of capacity to develop and enact forest-related policy and governance; the multiple demands for land; a lack of information on forest resources; and the fact that the countries receive relatively little
وتشمل التحديات الرئيسية: الافتقار إلى القدرة على وضع وتنفيذ سياسات وحوكمة تتعلق بالغابات؛ والطلبات المتعددة على الأراضي؛ والافتقار إلى معلومات عن الموارد الحرجية؛ وحصول البلدان على اهتمام دولي
The region ' s challenges include achieving a better balance between population growth and its resource base; providing jobs in growing urban areas; increasing awareness of and overcoming obstacles in environmental protection; and improving the status of women.
وتتضمن تحديات المنطقة تحقيق توازن أفضل بين النمو السكاني وقاعدة موارده؛ وتوفير الوظائف في المناطق الحضرية المتنامية؛ وزيادة الوعي والتغلب على العقبات في الحماية البيئية؛ وتحسين مركز المرأة
It is also indicated that challenges include the further strengthening of the Ministry, the continuing decentralization of policies on equality for women and men and collaboration with various women ' s organizations in implementing comprehensive policies(para. 24).
ويرد في التقرير أيضا أن التحديات تشمل مواصلة تعزيز الوزارة، ومواصلة سياسات تطبيق اللامركزية بشأن المساواة بين المرأة والرجل والتعاون مع المنظمات النسائية في تنفيذ مختلف السياسات الشاملة(الفقرة 24
He said a main lesson was that endogenous technology for adaptation is context-specific, and that challenges include the need to understand communities and ecosystems and the functionality of these technologies under the additional stress of climate change.
وقال إن من أهم الدروس المستخلصة هو أن التكنولوجيا المحلية للتكيف تعد تكنولوجيا صالحة لسياق محدد، وأن التحديات تتضمن الحاجة إلى فهم المجتمعات المحلية والنظم الإيكولوجية ووظائف هذه التكنولوجيات تحت الجهد الإضافي لتغير المناخ
The non-mandatory UNCAC provisions on passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations have not been implemented, and reported challenges include the inadequacy of existing normative measures and limited capacity.
ولم توضع الأحكام غير الإلزامية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية موضع التنفيذ، وتشمل الصعوبات المبلَّغ عنها عدم كفاية التدابير المعيارية القائمة والقدرات المحدودة
In the health sector, challenges include the need to break ground on large-scale construction projects, build capacity of health-care workers and communities, and improve coordination mechanisms at the local level.
وفي القطاع الصحي، تشمل التحديات الحاجة إلى البدء في تنفيذ مشاريع بناء ضخمة، وبناء قدرات العاملين في مجال الرعاية الصحية وقدرات المجتمعات المحلية، وتحسين آليات التنسيق على الصعيد المحلي
Challenges include: a lack of overall societal transformation; inadequate provision of access to justice; the absence and/or insufficiency of the rights-based discourse when addressing the killings of women; and the blindness to structural inequalities and the complex intersecting relations of power in the public and private spheres, which remain the root causes of sex and gender discrimination.
وتشمل هذه التحديات: الافتقار إلى التحول الاجتماعي الشامل؛ وعدم كفاية سبل الوصول إلى العدالة؛ وغياب و/أو عدم كفاية الخطاب القائم على الحقوق في سياق التصدي لعمليات قتل النساء؛ والتغاضي عن مظاهر عدم المساواة الهيكلية، وتعقد علاقات القوة المتشابكة في المجالين العام والخاص، وهي عوامل تمثل الأسباب الجذرية للتمييز القائم على الجنس ونوع الجنس
These challenges include.
The critical challenges include.
وتشمل التحديات الحرجة
Other major challenges include.
تتضمن بعض التحديات الكبرى الأخرى
These environmental challenges include.
وتتضمن هذه التحديات البيئية ما يلي
New and continuing challenges include.
والتحديات الجديدة والمستمرة تشمل ما يلي
Those challenges include human resources and infrastructure.
وتشمل هذه التحديات الموارد البشرية والبنى التحتية
These challenges include structural and budget shortfalls.
وتشمل هذه التحديات أوجه قصور تتعلق بالهياكل والميزانية
These challenges include, inter alia, the following.
وتشتمل هذه التحديات، بين أمور أخرى، على ما يلي
Some key remaining needs/challenges include.
ومن بين الحاجات والتحديات المتبقية الرئيسية ما يلي
Those challenges include both institutional as well as technical aspects.
وتشمل تلك التحديات الجانبين المؤسسي والتقني
These challenges include economic, social and cultural rights.
وتشمل هذه الصعوبات مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Challenges include infrastructure improvement, capacity-building and a review of existing legislation.
وتشمل التحديات تحسين الهياكل الأساسية وبناء القدرات وإعادة النّظر في التشريعات القائمة
Results: 12296, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic