CHRONICALLY ILL in Arabic translation

['krɒnikli il]
['krɒnikli il]
الأمراض المزمنة
مرضى مزمنين
يعانون أمراضاً مزمنة
والمصابون بأمراض مزمنة
المصابين ب أمراض مزمنة
أمراض مزمنة
المرضى المزمنين
مرضى مزمنون
المرض المزمن

Examples of using Chronically ill in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to the Equal Treatment Act, in 2003 the Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill People entered into force, for which the State Secretary for Health, Welfare and Sport is responsible.
وبالإضافة إلى قانون المساواة في المعاملة، فإن قانون المساواة في المعاملة للمعوقين والمرضى المزمنين دخل حيز النفاذ في عام 2003، وهو قانون تقع مسؤوليته على عاتق وزير الصحة والرفاه والرياضة
The most vulnerable groups of society- including the poor, marginalized minorities, female- and child-headed households, chronically ill persons, persons with disabilities and older people without family support- suffer the most from the negative effects of natural hazards due to their weakened mitigation and adaptation capacities.
والفئات الأضعف في المجتمع- بما فيها الفقراء والأقليات المهمشة والأسر المعيشية التي تعولها امرأة أو طفل، والأشخاص الذين يعانون أمراضاً مزمنة، والأشخاص ذوو الإعاقات، والأشخاص المسنّون الذين ينقصهم الدعم الأسري- هي أكثر من يعاني من الآثار السلبية للأخطار الطبيعية بسبب ضعف قدراتها على التخفيف من الآثار والتكيف معها
The inability of the World Food Programme to continue its feeding programme for vulnerable refugees, including the disabled, the aged and the chronically ill, mainly from Angola, was of great concern and could lead to a looming
وقال إن عجز برنامج الأغذية العالمي عن مواصلة برامجه الخاصة بالتغذية للاجئين المعرضين، بمن فيهم المعاقون والمسنون والمصابون بأمراض مزمنة، ومعظمهم من أنغولا، يعد مصدر قلق بالغ ويمكن
During the reporting period, the Human Rights Commission of Sierra Leone exercised its quasi-judicial mandate in its first public hearing in a matter involving 235 former Republic of Sierra Leone Armed Forces(RSLAF) soldiers who had been compulsorily retired because of their categorizations by RSLAF as" chronically ill" and" mentally imbalanced".
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مارست لجنة حقوق الإنسان في سيراليون ولايتها شبه القضائية في أول جلسة علنية لها تخص 235 من جنود القوات المسلحة لجمهورية سيراليون الذين أجبروا على التقاعد إذ صنفتهم القوات المسلحة في فئتي" مرضى مزمنون" و" مختلون عقليا
children who are without files or who are confirmed to be innocent; pregnant women; the chronically ill; and persons over 70 years of age;
الأطفال دون ملفات أو الذين تأكدت براءتهم؛ والحوامل؛ والمصابون بأمراض مزمنة، والأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم 70 عاماً
Surgeons bring relief to misdiagnosed chronically ill patient.
الجراحون يقدمون الإغاثة للمرضى المصابين بأمراض مزمنة
Six for home tuition for the chronically ill;
ستة من أجل التعليم في المنازل للأطفال المصابين بمرض مزمن
The number of chronically ill children in schools is growing.
يتزايد عدد الأطفال المصابين بأمراض مزمنة في المدارس
She was chronically ill and had recently lost two young children.
لقد كانت مريضة مرضا مزمنا، بالإضافة إلى فقدانها اثنين من أبنائها
Fifty percent of families with a chronically ill child, break up.
خمسين بالمئة من العائلة مع طفل مريض ومنهار
Similar patterns can exist in relationships with individuals who are chronically ill.
ويمكن أن توجد أنماط مماثلة في العلاقات مع المصابين لمرض مزمن
Of particular concern is the impact of the conflict on chronically ill patients.
وما يبعث على القلق الشديد هو أثر النزاع على المرضى المصابين بأمراض مزمنة
Ways to develop structural educational program for future physicians to deal with chronically ill child.
طرق لتطوير برنامج تعليمي هيكلي لأطباء المستقبل للتعامل مع الأطفال المصابين بأمراض مزمنة
To be the leading provider for long-term rehabilitative care for chronically ill residents in the Middle East.
أن نكون الجهة الرائدة في مجال توفير الرعاية الخاصة بإعادة التأهيل على المدى الطويل للنزلاء المصابين بأمراض مزمنة في منطقة الشرق الأوسط
(d) To support chronically ill persons, disabled persons and their relatives in coping with the disease, for example.
د على سبيل المثال، مساعدة المرضى بأمراض مزمنة والمعوقين وأقاربهم على مواجهة المرض
It is necessary for regular observation of chronically ill people, if during therapy there were complications and with prolonged recovery.
فمن الضروري للمراقبة المنتظمة للأشخاص المصابين بأمراض مزمنة، إذا ظهرت مضاعفات أثناء العلاج ومع الشفاء لفترات طويلة
For many women it includes unpaid care and nursing for disabled, chronically ill or elderly relatives, often for many years.
ذلك أنه ينطوي بالنسبة للعديد من النساء على القيام دون أجر برعاية وتمريض اﻷقارب المعوقين أو المصابين بأمراض مزمنة أو المسنين لسنوات طويلة في أغلب اﻷحيان
I also have a brother who's chronically ill, and that's probably influenced everything I have done in my life.
لديّ أيضاً شقيق مصاب بمرض مُزمن، وهذا من المحتمل أنّه قد أثّر على كل شيء قُمـــت به في حــيـاتي
The groups of population most vulnerable to exclusion include chronically ill and homeless persons, persons with mental problems, and intoxicant abusers.
وتشمل فئات السكان الأكثر عرضة للاستبعاد الأشخاص المصابين بمرض مزمن، والمشردين، والأفراد الذين يعانون اضطرابات عقلية، ومدمني المواد المخدرة
The waiver of cost participation for children and the reduction of cost participation for pensioners and the chronically ill have also been maintained.
واستمر أيضا إعفاء الأطفال من الاشتراك في التكاليف وتخفيض تكاليف الاشتراك بالنسبة للمتقاعدين والمصابين بالأمراض المزمنة
Results: 175, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic