CLOSELY ALIGNED in Arabic translation

['kləʊsli ə'laind]
['kləʊsli ə'laind]
اتساقا
توافقًا
consensus
compatible
in line
agreement
aligned
agreed
محاذاة بشكل وثيق
متوائمة بشكل وثيق
يتوافق بشكل وثيق
تتماشى بشكل وثيق
توافقا
consensus
compatible
in line
agreement
aligned
agreed
متوافقا بشكل دقيق
محاذاة عن كثب
متفقة بشكل وثيق

Examples of using Closely aligned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was also suggested that the Spanish text should be more closely aligned with the English version.
واقتُرح أيضا أن يكون النص الأسباني أكثر مضاهاة للنص الانكليزي
Percentage of Governments that consider United Nations activities to be very closely or closely aligned with national needs and priorities.
النسبة المئوية للحكومات التي ترى أن أنشطة الأمم المتحدة متوائمة" بشكل وثيق جدا" أو" بشكل وثيق" مع الاحتياجات والأولويات الوطنية
It is also closely aligned with the mandate of UNDP to support human development and the achievement of the MDGs.
كما أنه متوائم بصورة وثيقة مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
financial resource planning must also be more closely aligned with planned results in the programme.
تكون عمليات تخطيط الموارد البشرية والمالية لليونيب متسقة بشكل أفضل مع النتائج المقررة في البرنامج
The portfolios are closely aligned to the industry-standard WMA benchmarks, allowing them to fit seamlessly into advisers' client profiling.
يتم محاذاة محافظ ارتباطا وثيقا معايير WMA معايير الصناعة، والسماح لهم لتناسب بسهولة في التنميط العميل المستشارين
Several concerns were expressed regarding the need for the various language texts to be closely aligned with the original French text.
وأعرب عن العديد من الشواغل فيما يتعلق بضرورة توفيق نصوص مختلف اللغات على نحو وثيق مع النص الفرنسي الأصلي
They should be closely aligned with the type and duration of the function performed,
وينبغي مواءمتها مواءمة وثيقة مع نوع ومدة الوظيفة المؤداة،
They should be closely aligned with the type and duration of the function performed, easy to administer, fair and transparent.
وينبغي لهذه العقود أن تتواءم تواؤماً وثيقاً مع نوع ومدة الوظيفة المؤداة، وأن تكون سهلة الإدارة وتتسم بالإنصاف والشفافية
The activities envisaged under this strategic goal of the integrated strategy are closely aligned with the European Union-led Global Alliance for Resilience Initiative.
وتتواءم الأنشطة المتوخاة في إطار هذا الهدف الاستراتيجي للاستراتيجية المتكاملة بشكل وثيق مع التحالف العالمي للمبادرة المتعلقة بزيادة القدرة على التكيف الذي يقوده الاتحاد الأوروبي
Particular attention is paid to ensuring that needs assessments are closely aligned with the process, country strategies and the overall programme cycle.
إذ يولى اهتمام خاص لضمان المواءمة الوثيقة لتقييمات الاحتياجات مع هذه العملية والاستراتيجيات القطرية ومجمل دورة البرامج
Continuous monitoring and evaluation of the portfolio of'knowledge services ' will provide assurance that value remains closely aligned to UNDP needs.
وإن الرصد والتقييم المستمرين لحافظة" خدمات المعارف" ستوفر ضمانات بأن تبقى القيمة مرتبطة بشكل وثيق باحتياجات البرنامج الإنمائي
The programmatic activities developed under it should be closely aligned with the governance and poverty reduction focus areas of the regional cooperation framework.
وينبغي أن تتسق الأنشطة البرنامجية الموضوعة في إطارها، اتساقاً وثيقاً مع مجالي التركيز في إطار التعاون الإقليمي المتعلقين بالحكم والحد من الفقر
The integrated strategic framework has been closely aligned with the country ' s national priorities and the Peacebuilding Commission strategic framework for peacebuilding.
وجرت مواءمة الإطار الاستراتيجي المتكامل بصورة وثيقة مع الأولويات الوطنية للبلد والإطار الاستراتيجي لبناء السلام التابع للجنة بناء السلام
Closely aligned with the objectives of the strategic alliance, UNIDO also decided to increase the number of UDs to be established to 20.
وقررت اليونيدو أيضا، بما يتوافق توافقا وثيقا مع أهداف التحالف الاستراتيجي، زيادة عدد المكاتب المصغّرة المعتزم إنشاؤها إلى 20
The curriculum is administered using American textbooks and online resources, and is closely aligned to lead a smooth transition into the Middle School.
تدار المناهج الدراسية باستخدام الكتب المدرسية الأمريكية و المصادر التعليمية عبر الإنترنت، وتتماشى بشكل وثيق لتسهيل الانتقال السلس إلى المرحلة الإعدادية/الثانوية
The work of the organization is closely aligned with the Charter of the United Nations and the objectives and priorities of the United Nations.
لم تكن هناك أي تغييرات تذكر. يتواءم عمل المنظمة بصورة وثيقة مع ميثاق الأمم المتحدة وأهدافها وأولوياتها
They requested more information on whether the Initiative would operate in a vertical manner or be closely aligned to national plans and to government ownership.
وطلبت المزيد من المعلومات حول ما إذا كانت المبادرة سوف تعمل بطريقة رأسية، أم أنها ستتسق على نحو وثيق مع الخطط الوطنية وامتلاك الحكومات زمام الأمور
UNEP will also need to ensure that its operations and corporate services are closely aligned with the results that it plans to achieve by 2017.
وسيكون من الضروري أيضاً أن يكفل اليونيب التوافق الوثيق بين عملياته وخدماته المؤسسية وبين النتائج التي يخطط لتحقيقها بحلول عام 2017
The lack of annual programming mechanisms in all NCCs is not conducive to the selection of projects that are very closely aligned to national priorities.
والافتقار إلى آليات للبرمجة السنوية في جميع البلدان المساهمة الصافية لا يؤدي إلى اختيار مشاريع متوافقة توافقا وثيقا جدا مع الأولويات الوطنية
More than 80 per cent of governments agree that the activities of the United Nations are generally closely aligned with national development needs and priorities.
وتوافق أكثر من 80 في المائة من الحكومات على أن أنشطة الأمم المتحدة تتواءم بصورة وثيقة عموما مع الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية
Results: 646, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic