COERCION in Arabic translation

[kəʊ'3ːʃn]
[kəʊ'3ːʃn]
القسر
coercion
coercive
forcing
compulsion
coercing
للقسر
of coercion
coerced
قسر
coercion
force
coercing
القهر
oppression
subjugation
coercion
repression
vanquishing
قسرية
coercive
forcible
forcibly
enforcement
coercion
forced
unilateral extraterritorial coercive
والإكرا
الضغط
pressure
إكراهاً
الإرغام
وقسر
اﻻكراه

Examples of using Coercion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Based on the previous definition; coercion is divided to material(physical) coercion and moral coercion..
وبناءً على التعريفات السابقة؛ ينقسم الإكراه إلى الإكراه المادي والإكراه المعنوي
We support the legitimate right of every State to exist, free from external interference, subversion or coercion. We stand for non-interference in the internal affairs of one another, settlement of differences or disputes by peaceful means and renouncing the threat or use of force.
ونحن نؤيـد الحق المشروع لكل دولة في الوجود بمنـأى عن التدخل الخارجي والتخريب والإكراه؛ وننـادي بعدم التدخل في شؤون الغير الداخلية، وبتسويـة الخلافات أو المنازعات بالوسائل السلمية، ونبذ التهديد بالقوة أو استعمالها
Further urges States, in conformity with international standards of human rights, to take all necessary action to combat hatred, intolerance and acts of violence, intimidation and coercion motivated by intolerance based on religion or belief, with particular regard to persons belonging to religious minorities;
تحث كذلك الدول على أن تتخذ، طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الكراهية والتعصب وأعمال العنف والتخويف والإكراه بدافع من التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد، مع إيلاء اهتمام خاص بالأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الدينية
By applying unilateral coercive measures towards Belarus, Great Britain and the United States of America violated the Helsinki Final Act, under which they had agreed to refrain from any act of economic coercion under any circumstances.
وبتطبيق تدابير قسرية متخذة من جانب واحد على بيلاروس، انتهكت بريطانيا العظمى والولايات المتحدة الأمريكية وثيقة هلسنكي النهائية، التي وافقتا بموجبها على الامتناع عن أي عمل من أعمال القسر الاقتصادي تحت أي ظرف من الظروف
Belgium does not use unilateral measures as a means of political and economic coercion against developing countries, except those imposed in the framework of the European Union(EU), often in the implementation of the resolutions of the Security Council.
بلجيكا: ﻻ تستخدم التدابير اﻷحادية وسيلة للقسر السياسي واﻻقتصادي ضد البلدان النامية، فيما عدا التداير التي تُفرض في إطار اﻻتحاد اﻷوروبي تنفيذا، على اﻷغلب، لقرارات مجلس اﻷمن
Although this problem should be evaluated from the point of view of the draft as a whole, it might be useful to introduce the exception of coercion into chapter V as an additional circumstance excluding wrongfulness.
ورغم أنه ينبغي تقييم هذه المشكلة من وجهة نظر مشروع المواد ككل، فقد يكون من المفيد إدخال استثناء الإكراه في الفصل الخامس كظرف إضافي ينفي عدم المشروعية
General Assembly. Four reports on economic assistance to countries affected by the implementation of multilateral economic sanctions(two); economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries; and an interim report on the world social situation;
أ- الجمعية العامة- أربعة تقارير عن المساعدة اﻻقتصادية للبلدان المتضررة من تنفيذ الجزاءات اﻻقتصادية المتعددة اﻷطراف تقريران؛ والتدابير اﻻقتصادية كوسيلة للقسر السياسي واﻻقتصادي ضد البلدان النامية؛ وتقرير مرحلي عن الحالة اﻻجتماعية في العالم
of the basic principles to not using coercion or inducement by unfair means in order to obtain the participation of a victim
من المبادئ الأساسية بعدم استخدام القسر أو الاغراء بوسائل مجحفة للحصول على مشاركة ضحية
Department of Economic and Social Affairs) introduced the report of the Secretary-General on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries(A/64/179).
عرضت تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية(A/64/179
I am thinking in particular of the Security Council and the International Criminal Court, as well as the special tribunals, because in this area law without coercion will have only a limited effect.
وإنني أفكر تحديدا بمجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية، وكذلك بالمحاكم الخاصة، لأن القانون من دون قسر في هذا المجال لن يكون له إلا تأثير محدود
During April 1994, 22 Turkish Cypriots including women and children were subjected to beating and other forms of coercion at various police stations in the South and were forcibly expelled across the United Nations buffer zone.
وخﻻل نيسان/أبريل ١٩٩٤، تعرض ٢٢ قبرصيا تركيا بمن فيهم النساء واﻷطفال للضرب وﻷشكال أخرى من القسر في مختلف مراكز الشرطة في الجنوب وجرى إبعادهم قسرا عبر منطقة اﻷمم المتحدة العازلة
also be global and must be decided upon in legitimate and trusted multilateral forums, without coercion.
تكون حلولا عالمية ويجب البت فيها في محافل متعددة الأطراف مشروعة وموثوق بها، ودون قسر
In her introduction, Ms. Piriyarangsan informed the seminar of a process that had initially began as a purely migratory one but then led to forced relocation, deception, coercion and, ultimately, trafficking.
وأحاطت السيدة بيريارانغسان في مقدمتها الحلقة الدراسية علماً بعملية بدأت أساساً كعملية للهجرة المحضة لكنها أدت بعدئذ إلى إعادة نقل بالاكراه وتضليل وقسر وإتجار في نهاية المطاف
It was reported that in 1998, out of 16,482 reported cases involving infringement of human rights in Japan, those involving abuse, exploitation, coercion and oppression of children by their parents amounted to over 1,000.
وأُفيد بأن من بين 482 16 حالة مبلغة في 1998 وتنطوي على انتهاك لحقوق الإنسان في اليابان، بلغ عدد الحالات التي تنطوي على إساءة معاملة واستغلال وقسر وظلم للأطفال من قبل أبويهم أكثر من 000 1 حالـة
including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious extremism, occurring in many parts of the world and threatening the enjoyment of human rights and fundamental freedoms.
المعتقد، بما فيها أعمال العنف والترويع والإكراه بدافع التطرف الديني، تقع في أنحاء كثيرة من العالم وتهدد التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
Coercion coefficient.
معامل الإكراه
Coercion Capital.
الإكراه رأس المال
Coercion Capital.
الإكراه ورأس المال
That-that's coercion.
هذا إكراه
Corruption Coercion Other.
الفساد الإكراه أخرى
Results: 2930, Time: 0.0801

Top dictionary queries

English - Arabic