CONCLUDING SECTION in Arabic translation

[kən'kluːdiŋ 'sekʃn]
[kən'kluːdiŋ 'sekʃn]
الفرع الختامي
الجزء الختامي
القسم الختامي
قسم ختامي

Examples of using Concluding section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
1998 and the volatility and uncertainty that private flows have engendered(see concluding section of this chapter).
١٩٩٨، إلى جانب ما ترتب على هذه التدفقات الخاصة من تقلبات وشكوك انظر الفرع الختامي من هذا الفصل
The concluding section makes recommendations to different key actors(intelligence agencies, domestic legislative assemblies, domestic executive powers
وتقدم في الفرع الختامي توصيات إلى مختلف الجهات الفاعلة الرئيسية(وكالات الاستخبارات والجمعيات التشريعية المحلية والسلطات التنفيذية المحلية والأمم المتحدة)
In this concluding section, the Panel endeavoured to pull together threads of the material presented in the earlier sections, draw on their insights and suggest approaches and measures that it believed will enable policy makers to move towards expanding the opportunities of people, especially in the developing countries, and enhancing their participation in social and economic life.
حاول الفريق في هذا الفرع الختامي أن يجمع خيوط المادة المعروضة في اﻷفرع السابقة، وأن يستفيد من لمحاتها النافذة، ويقترح نهجا وتدابير يرى أنها ستمكن راسمي السياسات من التحرك صوب توسيع نطاق الفرص أمام الناس، وﻻ سيما في البلدان النامية، وتعزيز مشاركتهم في الحياة اﻻجتماعية واﻻقتصادية
In the concluding section of the Monterrey Consensus, Governments committed themselves to staying" fully engaged, nationally, regionally and internationally", and went on to outline a set of guidelines(paras. 69-73) on how they would continue" to build bridges between development, finance, and trade organizations
وفي الجزء الختامي من توافق آراء مونتيري، تعهدت الحكومات" بالمثابرة على العمل بكامل طاقاتنا، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي"، ثم وضعت الخطوط العريضة لمجموعة من المبادئ التوجيهية(الفقرات 69-73)
possibility for Governments to choose among different levels of policy intervention, according to the specific needs and conditions of each country, while a concluding section illustrates the preliminary findings of UNCTAD ' s research on best practices in the promotion of business linkages from a policy perspective.
بين مختلف مستويات التدخل المتعلق بالسياسات وفقاً لاحتياجات كل بلد وظروفه الخاصة، بينما يعرض جزء ختامي الاستنتاجات الأولية التي انتهت إليها بحوث الأونكتاد بشأن أفضل الممارسات لتعزيز الروابط التجارية من منظور السياسات العامة
the economies of the host countries(sect. IV). Finally, in order to create an environment conducive to attracting foreign investment and enhancing its impact, it is not sufficient to deal just with the basic legal framework; rather, much more can and should be done, as discussed in the concluding section.
وأخيرا، فﻻ يكفي لتهيئة بيئة مؤدية الى اجتذاب اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي وتعزيز تأثيره، تناول اﻹطار القانوني اﻷساسي فحسب؛ بل يمكن بل وينبغي القيام بأكثر من ذلك وفقا لما نوقش في الفرع الختامي
their own paths themselves. Dovetailing on the same issues, the concluding section of Anthropology from a Pragmatic Point of View discusses"the character of the species" and evaluates the necessity of giving space for personal freedom as a key element in broader social advancement.[1].
متداخلاً حول نفس القضايا، يناقش القسم الختامي للأنثروبولوجيا من وجهة نظر براغماتية طبيعة النوع ويقيم ضرورة إعطاء مساحة للحرية الشخصية كعنصر أساسي في التقدم الاجتماعي الأوسع.[1
The concluding section offers some recommendations.
ويتضمن الفرع الختامي بعض التوصيات
Movement towards an increased focus on multi-practice teams by the Global Programme is noted in the concluding section of this midterm review.
ويشير الفرع الختامي من استعراض منتصف المدة هذا إلى التحرك نحو زيادة تركيز البرنامج العالمي على الأفرقة المتعددة الممارسات
In its concluding section, the report includes recommendations for the future consideration by the Council of the situation in African post-conflict countries.
وفي الفرع الختامي، يضم التقرير توصيات من أجل أن يتم النظر مستقبلا من جانب المجلس في حالة البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
The current and potential role of regional and non-governmental organizations in conflict prevention is addressed in the concluding section of the Inspectors ' report.
ويتناول تقرير المفتشين في فرعه الختامي الدور الحالي والمحتمل للمنظمات اﻹقليمية وغير الحكومية في منع وقوع الصراعات
In the second and concluding section, key aspects of the roles of the Security Council, the General Assembly and other United Nations organs and agencies are considered.
وفي الفرع الثاني والختامي دراسة للجوانب الرئيسية المتعلقة بالأدوار التي يقوم بها مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها
In the concluding section, the Special Rapporteur emphasises a number of basic principles as elements of best practice in securing the right to a fair trial in terrorism cases.
وفي الفرع الختامي، يؤكد المقرر الخاص على عدد من المبادئ الأساسية بوصفها عناصر تتعلق بأفضل الممارسات التي تكفل الحق في محاكمة عادلة في قضايا الإرهاب
The concluding section V addresses the overall story of reform as suggested by these data
ويتناول الفرع الخامس الختامي قصة الإصلاح عموما حسبما تشير إليها هذه البيانات، ويعرض
Section 5 draws attention to the challenges and constraints while the concluding section 6 tables a number of proposals on the way forward aimed at enhancing UN support to the AU and its NEPAD programme.
أما الفصل الخامس فيوجه الانتباه إلى التحديات والقيود، بينما يتضمن الفصل السادس الختامي عددا من المقترحات التي تستشرف المستقبل وترمي إلى تعزيز الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له
The present concluding section offers a number of recommendations based on the lessons learned from the New Agenda, with a focus on carefully targeted set of actions by the African countries as well as the international community.
ويقدم هذا الجزء الذي يختتم به التقرير عددا من التوصيات المبنية على الدروس المستفادة من برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، مع التركيز على مجموعة من التدابير المستهدفة بعناية التي يتعين أن تتخذها البلدان الأفريقية فضلا عن المجتمع الدولي
In addition to addressing issues raised by cross-category claims, this concluding section summarizes the Panel ' s recommendations to the Governing Council, pursuant to article 37(e) of the Rules, for the second instalment of category" C" claims.
هذا الفرع الختامي، باﻹضافة إلى أنه يتناول القضايا التي تثيرها المطالبات المتعددة الفئات، يورد تلخيصا لتوصيات الفريق المقدمة إلى مجلس اﻹدارة، عمﻻ بالمادة ٧٣ هاء من القواعد، فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة" جيم
Lessons from a range of policy measures falling under the framework of the Global Jobs Pact are reviewed in section IV. A concluding section V outlines key challenges in achieving the goals of the Pact and setting the world economy on a more stable path towards job-rich recovery, inclusive growth and poverty eradication.
ويجري استعراض الدروس المستفادة من مجموعة من التدابير المختلفة المتعلقة بالسياسات العامة التي تندرج تحت إطار الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في الفرع" رابعا". ويعرض الفرع" خامسا" الختامي التحديات الرئيسية بشأن تحقيق أهداف الميثاق وتحويل مسار الاقتصاد العالمي إلى مسار أكثر استقرارا نحو انتعاش غني بفرص العمل، ونمو شامل والقضاء على الفقر
The report focuses on the negotiations among the Liberian parties which led to the Cotonou Agreement of 25 July 1993 and on the proposed role of the United Nations in the implementation of that Agreement. Observations and recommendations in this regard are to be found in the concluding section of the report.
ويركز التقرير على المفاوضات بين اﻷطراف الليبرية التي أدت إلى اتفاق كوتونو المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، وعلى الدور المقترح لﻷمم المتحدة في تنفيذ ذلك اﻻتفاق والمﻻحظات والتوصيات التي تتناول هذا الموضوع موجودة في الفرع النهائي من التقرير
Though the report did not include a concluding section, its substantive sections only reconfirmed the conclusion of the 1990 A/54/167/Add.1 report,
ورغم أن التقرير لم يشتمل على فرع لﻻستنتاجات، فإن فروعه الموضوعية قد أكدت بالفعل من جديد اﻻستنتاج الذي خلص إليه تقرير عام ١٩٩٠، والذي شدد على ضرورة
Results: 710, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic