CONCLUDING STATEMENTS in Arabic translation

[kən'kluːdiŋ 'steitmənts]
[kən'kluːdiŋ 'steitmənts]
البيانات الختامية
ببيانات ختامية
made concluding statements
closing statements were made
والبيانات الختامية
إلى بيانات ختامية
بيانات ختامية

Examples of using Concluding statements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with the agreed working timetable, we will first consider the reports of the Working Groups and of the Commission as a whole, and will then hear concluding statements by delegations.
ووفقا للجدول الزمني المتفق عليه، سننظر أوﻻ فــي تقاريــر اﻷفرقــة العاملة وتقرير الهيئة ككل، ثم نستمــع إلــى البيانـــات الختاميـــة التي ستلقيها الوفود
The President: Section II. I concerns concluding statements in the General Assembly and the Main Committees.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: يتعلق الجزء ثانيا طــاء بالبيانات الختامية في الجمعية العامة واللجــان الرئيسية
I The General Committee decided to draw the General Assembly ' s attention to the need for the full implementation of paragraph 17 of its decision 34/401 concerning concluding statements.
قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة التنفيذ الكامل بالفقرة 17 من مقررها 34/401 المتعلقة بالبيانات الختامية
The General Assembly also decided to approve the recommendation contained in paragraph 27 of the report, that the practice of making concluding statements at the General Assembly and its Main Committees should be dispensed with except for statements by the presiding officers.
وقررت أيضا الجمعية العامة الموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 27 من التقرير بوقف الممارسة المتمثلة في الإدلاء ببيانات ختامية في الجمعية العامة ولجانها الرئيسية عدا البيانات التي يدلي بها رؤساء الهيئات
The Registrar stated that the report contained factual errors and unverified concluding statements of a kind not normally found in the work of professional auditors and investigators,
وذكر المسجل أن التقرير يشتمل على أخطاء وقائعية وبيانات ختامية غير متحقق منها، على نحو غير معهود في أعمال المحترفين من مراجعي الحسابات والمحققين،
After concluding statements by H.E. Mrs. Nkosazana Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa and President of the Conference, and by Mrs. Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights and Secretary-General of the Conference, the President of the Conference declared the Conference closed.
وبعد الاستماع إلى البيانين الختاميين لمعالي السيدة إينكوسازانا دلاميني زوما، وزيرة خارجية جنوب أفريقيا ورئيسة المؤتمر والسيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام للمؤتمر، أعلنت رئيسة المؤتمر اختتام أعمال المؤتمر
Also at the same meeting, concluding statements were also made by the representatives of Greece(on behalf of the European Union), Algeria(on behalf of the Group of 77 and China) and Trinidad and Tobago(on behalf of the Alliance of Small Island States).
وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ختامية كل من ممثلي اليونان بالنيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي(، والجزائر)بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وترينيداد وتوباغو)بالنيابة عن تحالف الدول الجُزرية الصغيرة
Concluding statements were also made by the representative of the United Nations Development Programme, on behalf of the Administrator, and by the representative of the United Nations Children ' s Fund, on behalf of the Executive Director.
وأدلى ببيانات ختاميـة أيضا ممثلو كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باسم مدير البرنامج، وممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة باسم المدير التنفيذي
The General Committee further recommends to the General Assembly that, in order to save time at the end of the session, the practice of making concluding statements in the General Assembly and its Main Committees should be dispensed with except for statements by the presiding officers(decision 34/401, para. 17(A/520/Rev.15, annex VI)).
ويوصي المكتب الجمعية العامة كذلك بأنه توفيرا للوقت في نهاية الدورة، تستغني الجمعية العامة واللجان الرئيسية عن ممارسة الإدلاء ببيانات ختامية عدا تلك التي يدلي بها رؤساء الهيئات(المقرر 34/401، الفقرة 17(A/520/Rev.15، المرفق السادس)
We are of the view that these observations of some experts should have been adequately reflected in the concluding statements of the Committee to mirror the discussion properly, the more so since the rest
ونحن نرى أن هذه المﻻحظات التي أدلى بها بعض الخبراء كان ينبغي أن تنعكس على نحو صحيح في البيانات الختامية للجنة بغية إعطاء فكرة صحيحة عن المناقشات الجارية، وخصوصاً
The Chairman drew attention to document A/56/250, which contained the recommendations of the General Committee on procedural aspects of the work of the Main Committees, in particular regarding schedules of meetings, explanations of vote, rights of reply, points of order and length of statements, records of meetings, concluding statements, resolutions and questions relating to the programme budget.
الرئيس: قال إنه يوجه عناية أعضاء اللجنة إلى الوثيقة A/56/250 التي تتضمن قواعد وتوصيات الجمعية العامة بشأن الجوانب الإجرائية لأعمال اللجان الرئيسية، خاصة الجدول الزمني للجلسات، وتعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية، ومدة البيانات، ومحاضر الجلسات، والبيانات الختامية، والقرارات، والمسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية
The General Assembly had, inter alia, endorsed the recommendations by the General Committee regarding the recess and the closing date of the forty-ninth session; the schedule of meetings; explanations of vote, right of reply, points of order and length of statements; records of meetings; concluding statements; resolutions; and matters relating to the programme budget.
وقد أكدت الجمعية العامة، بصفة خاصة، توصيات المكتب المتعلقة برفع الجلسات واختتام الدورة التاسعة واﻷربعين؛ والمتعلقة أيضا بالجدول الزمني للجلسات، وتعليل التصويت، وحق الرد، ونقاط النظام في الجلسات ومدة الجلسات؛ وتقارير الجلسات؛ والبيانات الختامية؛ والقرارات؛ والمسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية
The Chairman drew the Committee's attention to document A/53/250, which set out the rules and recommendations of the General Assembly concerning the work of the Main Committees, including the scheduling of meetings, explanations of vote, rights of reply, points of order, records of meetings, concluding statements, resolutions and programme budget matters.
استرعى الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/53/250، التي تتضمن نظام الجمعية العامة وتوصياتها بشأن أعمال اللجان الرئيسية، بما في ذلك تنظيم الجدول الزمني لﻻجتماعات، وتعليل التصويت، وحق الرد، ونقاط النظام، ومحاضر الجلسات، والبيانات الختامية، والقرارات، ومسائل الميزانية البرنامجية
The objectives of the paper were to examine the concluding statements presented in nine completed risk profiles and one draft risk profile; to compare the data and logic used by the Committee in forming those statements; and to provide suggestions for improvements to future risk profiles for consideration by the Committee.
وقال إنّ أهداف الورقة تتمثل في فحص البيانات الاستنتاجية الواردة في تسعة بيانات مخاطر مكتملة وفي مشروع بيان مخاطر واحد؛ وفي مقارنة البيانات والمنطق الذي استخدمته اللجنة في وضع تلك البيانات؛ وفي تقديم مقترحات تنظر فيها اللجنة بشأن إدخال تحسينات على البيانات المقبلة
(e) Letter dated 12 November 1993 from the Deputy Permanent Representative of Japan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the concluding statements of the International Decade for Natural Disaster Reduction(IDNDR) Chiba International Conference, held in Japan from 27 to 30 November 1992, and of the IDNDR Aichi/Nagoya International Conference, held in Japan from 1 to 4 November 1993(A/C.2/48/9).
ﻫ( رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من نائب الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيانين الختاميين لمؤتمر شيبا الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في اليابان في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، ومؤتمر آيشي/ناغويا الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في اليابان في الفترة من ١ الى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)A/C.2/48/9
The source opined that the Government has presented no evidence or arguments(other than concluding statements) to refute the allegation that Mr. Chen ' s detention was and remains arbitrary under international human rights law because he is currently serving a nine-year prison sentence for" inciting subversion of State power"(Article 105(2) of the Criminal Law) solely for his writings.
يرى المصدر أن الحكومة لم تقدم أي أدلة أو حجج(غير البيانات الختامية) لدحض الادعاء بأن احتجاز السيد شين كان ولا يزال احتجازاً تعسفياً وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان لأنه يقضي حالياً مدة عقوبته في السجن لمدة تسع سنوات لكونه" قد حرّض على تقويض سلطة الدولة"(المادة 105(2) من القانون الجنائي) وذلك لمجرد أنه كتب مقالات
Concluding statements.
(كاف) البيانات الختامية
Concluding statements in the Commission.
الكلمات الختامية في اللجنة
Concluding statements by the Executive Director and the President.
مﻻحظات ختامية يبديها المدير التنفيذي والرئيس
The Chairman: We have heard the last speaker in our round of concluding statements.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين في جولتنا الخاصة بالبيانات الختامية
Results: 1925, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic