CONFER in Arabic translation

[kən'f3ːr]
[kən'f3ːr]
تضفي
give
lend
add
confer
make
impart
bestow
provide
brings
formalize
بالتبعات
confer
responsibility
consequences
تمنح
granted
تسبغ
conferring
give
afforded to each
يعطيان
give
provide
confer
يسبغ
يتباحث

Examples of using Confer in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We will check the stats with our anesthesiologist, confer with our lawyer, and get back to you.
نحن سَنُدقّقُ الإحصائياتَ مَع طبيبِ تخديرنا، يَتشاورُ مع محامينا، ويَعُودُ إليك
Uh, right now, I'm going to, uh, you know, confer with my counsel.
حسنا الأن, انا ذاهب الى,, انت تعلم, للتشاور مع مستشاري
Female nationals who marry foreigners cannot confer their nationality upon their spouses.
أما النساء من الرعايا اللائي يتزوجن أجانب فلا يستطعن إضفاء جنسيتهن على أزواجهن
These unique circumstances confer a great responsibility on the courier to be vigilant about risk management and quality assurance and control.
تضفي هذه الظروف الفريدة مسؤولية كبيرة على شركة الشحن لتوخي الحذر بشأن إدارة المخاطر وضمان الجودة والرقابة
Such a gesture would also confer greater credibility on the permanent members and thus on the Security Council as a whole.
ومن شأن هذه اللفتة أن تضفي مصداقية أكبر أيضا على الأعضاء الدائمين، وبالتالي على مجلس الأمن ككل
Other conventions and declarations also confer great significance on the family and woman ' s status within it.
وثمة اتفاقيات وإعﻻنات أخرى تعطي أيضا أهمية بالغة لﻷسرة ولمركز المرأة فيها
Confer with manage coders that are numerical make sure
التشاور مع إدارة المبرمجون أن العددية تأكد واختبار هذه الأجهزة
Confer relevance to leadership due to the method of inserting an image into a context-message which can be modified using the option Reduce/Enlarge.
يضفي أهمية على القيادة بسبب طريقة ادخال صورة في-رسالة السياق والتي يمكن تعديلها باستخدام الخيار تكبير/ تصغير
In many African countries, cultural perceptions confer prestige to women who have large numbers of children.
ففي العديد من البلدان اﻻفريقية، تعطي التصورات الثقافية مكانة للمرأة التي تنجب عددا كبيرا من اﻷطفال
If you're encountering this issue with your property, confer with your broker and figure out just in case there are some things required to fix the issue.
إذا كنت تواجه هذه المشكلة مع الممتلكات الخاصة بك, تشاور مع الوسيط الخاص بك ومعرفة فقط في حالة وجود بعض الأشياء المطلوبة لإصلاح المشكلة
Confer with other staff members to approach and routine instructions advertising learning,
التشاور مع الموظفين الآخرين لنهج وروتين تعليمات الدعاية التعلم, اللاحقة من المناهج
Confer with designers regarding regarding schedules educate channels,
تشاور مع المصممين بخصوص بخصوص جداول تثقيف قنوات,
Articles 17 and 18 confer on the Minister of Trade the power to take decisions on the basis of the opinions expressed by the Competition Commission.
تخول المادتان ٧١ و٨١ الوزير المكلف بالتجارة سلطة اتخاذ قرارات مسببة وواجبة التنفيذ استناداً إلى الرأي الذي تصدره لجنة المنافسة
In galvanized fittings may confer a protective layer, and it will rust, so prone to rust brass headset is more suitable for wooden flooring.
ربما في تركيبات المجلفن يضفي طبقة واقية، والصدأ، وسوف عرضة للصدأ سماعة النحاس هو أكثر ملاءمة للالأرضيات الخشبية
All of these texts confer the right to the truth on victims and their relatives
وجميع هذه النصوص تعطي الحق في معرفة الحقيقة إلى الضحايا وأقاربهم
Confer with complex directors,
التشاور مع المديرين المعقدة,
This Code of Conduct contains provisions which confer upon the United Nations the right to conduct investigations.
وتتضمن مدونة قواعد السلوك المذكورة أحكاما تخول للأمم المتحدة الحق في إجراء تحقيقات
Other constraints related to such matters as laws of States that may not confer jurisdiction over suspects
وكانت العقبات الأخرى متصلة بمجالات مثل قوانين الدول التي قد لا تسبغ ولايتها على المشتبه بهم
The provisions should confer immunities on persons serving as members
وينبغي أن تخول الأحكام والحصانات للأفراد العاملين بوصفهم أعضاء
it is clear that the Statute makes no provision for norms that confer executive powers on the Prosecutor.
فإنه من المؤكد أن النظام اﻷساسي ﻻ ينص على قواعد تخول اختصاصات تنفيذية للمدعي العام
Results: 573, Time: 0.1032

Top dictionary queries

English - Arabic