CONSECUTIVE in Arabic translation

[kən'sekjʊtiv]
[kən'sekjʊtiv]
متعاقبة
successive
consecutive
back-to-back
sequential
succession
alternating
متتاليين
consecutive
two
in a row
successive
two straight
متعاقبتين
consecutive
two successive
متتاليا
التوالي

Examples of using Consecutive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Special prize for participants for more than five consecutive years in the same salon.
جائزة خاصة للمشاركين لأكثر من خمسة أعوام على التوالى فى نفس الصالون
As we started, consecutive mortar shells started coming in from Serbian positions.
وعند بداية مسيرتنا، شُرع في قصف متتابع لمدافع الهاون من المواقع الصربية
Number of consecutive test: 6.
رقم من الاختبار المتتابع: 6
Failure to attend[x][two] consecutive meetings of the executive board;
(ج) عدم حضور[X اجتماعاً متعاقباً][اجتماعين متعاقبين] للمجلس التنفيذي
(c) The financial period of the Commission is a biennium and consists of two consecutive calendar years;
(ج) الفترة المالية للجنة هي سنتان تقويميتان متتاليتان
It is envisaged that some consultants would not be engaged on a consecutive basis.
ومن المتوخى أﻻ يستعان ببعض الخبراء اﻻستشاريين بشكل متتابع
It therefore recommended that an analysis should be undertaken of the underlying causes of overexpenditure under that item in cases where it occurred in consecutive bienniums.
ولذا فهي توصي بإجراء تحليل للأسباب الكامنة وراء زيادة الإنفاق في إطار ذلك البند في الحالات التي يحدث فيها ذلك في فترتي سنتين متعاقبتين
The concept of this unit is the publications issued regularly preparation time periods and intervals, consecutive parts under one title to carry each consecutive serial number.
مفهوم هذه الوحدة هي المطبوعات التي تصدر بفترات زمنية منتظمة ومتعاقبة وبأعداد وأجزاء متتالية وتحت عنوان واحد بحيث يحمل كل عدد منها رقما تسلسليا متتاليا
Under the consecutive wave of changes that sweeping the globe, the company's management maintains its firm doctrine that human capital is the company's most valuable asset.
وفي ظل موجة التغييرات المتلاحقة التي تجتاح العالم، تحافظ إدارة الشركة على عقيدتها الراسخة بأن رأس المال البشري يمثل أقيم أصول الشركة
The initial consensus was ruptured in the 1980s as consecutive economic crises led to a redefinition of the role of the State in education.
وتعطل توافق الآراء العام الأصلي في الثمانينات حيث تسببت الأزمات الاقتصادية المتلاحقة في إعادة تحديد دور الدولة في التعليم
Peaked at number six in the Flanders region of Belgium on 18 December 2010, for three consecutive weeks, and number eight in Switzerland.
في بلجيكا(فلاندرز), بلغت ذروتها في المركز السادس يوم 18 ديسمبر, 2010, لمدة ثلاثة أسابيع, و المركز الثامن في سويسرا
For more than 20 years and by an overwhelming majority, the General Assembly has adopted relevant consecutive resolutions requiring the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee and negotiate a new multilateral agreement or agreements on outer space.
وعلى مدى أكثر من عشرين عاما وبأغلبية ساحقة، اتخذت الجمعية العامة قرارات متعاقبة ذات صلة تطالب مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة والتفاوض حول اتفاق متعدد الأطراف جديد بشأن الفضاء الخارجي
For two consecutive years 2011 and 2012, Ezdan Holding Group(formerly as Ezdan Real Estate Company)
لعامين متتاليين 2011، 2012م حصلت مجموعة إزدان القابضة( شركة إزدان العقارية سابقاً)
long-awaited Israeli withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank, after 38 consecutive years of brutal occupation.
انتظاره، من قطاع غزة وبعض أجزاء شمال الضفة الغربية، بعد 38 سنة متعاقبة من الاحتلال الوحشي
The President(spoke in French): I wish to remind representatives that consecutive meetings of the six Main Committees, for the election of their respective Chairmen and other members of their Bureaux, will follow immediately after the adjournment of this meeting.
الرئيس(تكلم بالفرنسية): أود أن أذكر الممثلين بأن الجلسات المتعاقبة للجان الرئيسية الست، لانتخاب رؤسائها وأعضاء مكاتبها الآخرين، ستعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة
Rule 206.3, Sick leave, is amended in a new subparagraph(c) to permit the possibility of granting sick leave to project personnel when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave; subsequent subparagraphs are renumbered.
القاعدة 206/3، الإجازة المرضية تعدل في فقرة فرعية جديدة(ج)، لإتاحة إمكانية منح إجازة مرضية لموظفي المشاريع عند الإصابة بمرض تزيد مدته على خمسة أيام عمل متتابعة أثناء الإجازة السنوية، ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة
The item entitled" Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba" has been on the agenda of the General Assembly for 10 consecutive years, since 1992.
لقد ظل البند المعنون" ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا" مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة لعشر سنوات متعاقبة منذ عام 1992
In its resolution 46/73 B of 11 December 1991, the General Assembly requested the Secretary-General to submit the reports of the Joint United Nations Information Committee(JUNIC) to the Committee on Information at its consecutive sessions.
طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٦/٧٣ باء المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، أن يقدم تقارير لجنة اﻹعﻻم المشتركة لﻷمم المتحدة إلى لجنة اﻹعﻻم في دوراتها المتتالية
that the father is entitled to a leave of 5 consecutive or interpolated working days on the first month following the childbirth.
في الفقرة 1 من المادة 11 على أن الأب يستحق إجازة لخمسة أيام عمل متتابعة أو متقطعة في الشهر الأول من الولادة
The World Trade Organization framework agreement was a product of difficult negotiations on the basis of two consecutive draft texts presented by the Chair of the General Council and the Director-General of the World Trade Organization.
وقد كان الاتفاق الإطاري لمنظمة التجارة العالمية نتاجا لمفاوضات صعبة بشأن مسودة نصين متتاليين قدمهما كل من رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
Results: 9269, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Arabic